天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

英文著作《翻譯與語言教育:教學(xué)法探究》第一章和第二章第一節(jié)漢譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-10-20 17:39
   語言不僅是溝通交流的重要手段,也是學(xué)習(xí)外來文化的重要工具。在過去的20年里,越來越多的學(xué)者開始關(guān)注翻譯在語言教育中的地位和作用,F(xiàn)代語言協(xié)會外語特別委員會報認(rèn)為,翻譯應(yīng)作為語言學(xué)習(xí)的一種理想工具,因為傳統(tǒng)的教學(xué)法已無法滿足語言學(xué)習(xí)者。因此,按照導(dǎo)師建議和個人選擇,本次翻譯實踐選擇Translation and Language Education:Pedagogic approaches explored[sic]作為譯者的翻譯實踐任務(wù)。本書內(nèi)容新穎獨特,提出了翻譯教學(xué)法的概念,為翻譯和語言教育之間架起了新的橋梁。與此同時,書中闡述大量的語言教學(xué)法,翻譯理論以及教學(xué)案例,將理論和實踐完美地結(jié)合在了一起。譯者本次承擔(dān)第一章以及第二章第一節(jié)部分內(nèi)容進行翻譯實踐。該書的第一章回顧了語法翻譯教學(xué)法,口語教學(xué)法,聽說教學(xué)法等九種教學(xué)法的歷史發(fā)展進程。第二章節(jié)介紹了翻譯教學(xué)法的興起。第一節(jié)主要闡釋了在學(xué)習(xí)語言時應(yīng)主張運用翻譯教學(xué)法的理論基礎(chǔ)。報告共分為五部分,在彼得·紐馬克(Peter Newmark)文本功能理論的指導(dǎo)下,本書為信息兼表達功能文本。在語義翻譯和交際翻譯方法的幫助下,譯者采用增譯法,詞意引申法,分譯法等翻譯技巧,分別從詞匯、句子、篇章三個層面來分析翻譯過程中遇到的問題。例如,詞意和復(fù)雜句的翻譯等。翻譯作為外語教學(xué)的一種手段在本科生和研究生中再次興起!斗g與語言教育:教學(xué)法探究》一書加強了跨學(xué)科的理論框架,豐富了翻譯教育的主要成就,并指出這個新的學(xué)術(shù)領(lǐng)域會有進一步發(fā)展。這對翻譯者、語言學(xué)習(xí)者、教學(xué)者都有極大的幫助。
【學(xué)位單位】:新疆大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter One Translation Project
    1.1 The Author
    1.2 The Source Text
    1.3 Project Aim and Significance
Chapter Two Translation Process
    2.1 Before the Translation Task
    2.2 During the Translation Task
    2.3 After the Translation Task
Chapter Three Translation Theory
    3.1 Reiss’s Text Typology Theory
    3.2 Newmark’s Text Typology Theory
    3.3 Semantic Translation and Communicative Translation
Chapter Four Case Analysis
    4.1 Lexical Level
        4.1.1 Addition
        4.1.2 Word Conversion
        4.1.3 Word Meaning Extension
        4.1.4 Diction
    4.2 Syntactic Level
        4.2.1 Division
        4.2.2 Mutual Transformation of Affirmative and Negative Expressions
        4.2.3 Conversion between Active Voice and Passive Voice
        4.2.4 Rearrangement of Word Order
    4.3 Textual Level
Chapter Five Conclusion
Bibliography
Appendix
Acknowledgements

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 周奕;;小學(xué)語言教育領(lǐng)域兒童文學(xué)的價值及重要地位[J];才智;2018年34期

2 周曉云;;幼兒文學(xué)在學(xué)前語言教育領(lǐng)域的價值及地位[J];文學(xué)教育(下);2019年05期

3 李洪乾;梁曉波;;語言戰(zhàn)略化背景下的我國國防語言教育現(xiàn)狀及策略研究[J];云夢學(xué)刊;2018年02期

4 范慶芬;陳明輝;;語言教育與大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育[J];教育評論;2018年04期

5 羅丹婷;;多元文化主義背景下美國語言教育政策的現(xiàn)狀和發(fā)展[J];課程教育研究;2015年11期

6 馬春琴;;學(xué)前語言教育中的國學(xué)教育初探[J];課程教育研究;2016年16期

7 余增弦;;小學(xué)數(shù)學(xué)教育中的語言教育問題探討[J];課程教育研究;2016年32期

8 于慶華;;幼兒教師進行語言教育的策略探討[J];成才之路;2017年13期

9 孟云婷;;小學(xué)數(shù)學(xué)教育中的語言教育問題分析[J];數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)與研究;2017年10期

10 王開心;;從“提筆忘字”現(xiàn)象看信息化時代漢語言教育的作用[J];課程教育研究;2017年08期


相關(guān)博士學(xué)位論文 前7條

1 覃明;文化安全視域下跨界民族語言教育戰(zhàn)略研究[D];中央民族大學(xué);2015年

2 李艷紅;美國關(guān)鍵語言教育政策的戰(zhàn)略演變[D];北京外國語大學(xué);2015年

3 張治國;全球化背景下中美語言教育政策的比較研究[D];華東師范大學(xué);2009年

4 魏芳;語言教育規(guī)劃視角中的大學(xué)外語教育政策研究[D];南開大學(xué);2010年

5 華希穎;幼兒園全語言課程建構(gòu)的敘事研究[D];南京師范大學(xué);2012年

6 曹迪;國家文化利益視角下的中國語言教育政策研究[D];首都師范大學(xué);2011年

7 孫渝紅;語言教育與國家戰(zhàn)略[D];西南大學(xué);2009年


相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 趙吉平;英文著作《翻譯與語言教育:教學(xué)法探究》第一章和第二章第一節(jié)漢譯實踐報告[D];新疆大學(xué);2019年

2 阿布力米提·麥提圖蓀;《翻譯與語言教育:教學(xué)法探索》第七、八、九章翻譯實踐報告[D];新疆大學(xué);2019年

3 美花;“一帶一路”國際合作中哈薩克斯坦國家語言教育政策研究[D];沈陽師范大學(xué);2019年

4 戴騰;認(rèn)同視角下立陶宛語言教育政策[D];北京外國語大學(xué);2019年

5 馬宏基;美國語言問題學(xué)生英語語言教育政策研究[D];東北師范大學(xué);2019年

6 范麗娟;新西蘭毛利語言教育新政策研究[D];西北師范大學(xué);2018年

7 趙燕清;納米比亞語言教育政策研究[D];浙江師范大學(xué);2017年

8 李佐騰;蒙古國當(dāng)前語言教育政策研究及對我國的啟示[D];上海外國語大學(xué);2018年

9 金英枚;基于家庭語言教育因素的幼兒語言能力發(fā)展問題研究[D];延邊大學(xué);2017年

10 肖寶華;論高等法學(xué)教育中的法律語言教育[D];首都師范大學(xué);2004年



本文編號:2848961

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2848961.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶81710***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com