基于費(fèi)米爾目的論的材料科學(xué)英譯漢研究
發(fā)布時(shí)間:2019-12-06 15:40
【摘要】:在現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)中,材料科學(xué)是國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的三大支柱之一,相應(yīng)學(xué)科專業(yè)的翻譯工作越來越受到重視;诖,本文分析了材料科學(xué)與工程英語的特點(diǎn),分析了費(fèi)米爾的目的法則是如何指導(dǎo)譯者生產(chǎn)出高質(zhì)量的、更符合受眾需求的譯文。此外,通過案例分析,表明目的論的指導(dǎo)性在對(duì)材料科學(xué)與工程英語漢譯中相比其它翻譯理論更具有優(yōu)勢(shì)。
本文編號(hào):2570441
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 王嬋;;奈達(dá)與費(fèi)米爾翻譯理論對(duì)比研究淺析[J];海外英語;2010年09期
2 羅丹;;《道德經(jīng)》英譯的多樣性及其對(duì)翻譯教學(xué)的啟示[J];內(nèi)江科技;2009年05期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 王海玲;《建筑的造型》翻譯報(bào)告[D];南京農(nóng)業(yè)大學(xué);2015年
2 張惠賢;目的論視角下的經(jīng)濟(jì)類文本的漢譯[D];北京外國語大學(xué);2017年
,本文編號(hào):2570441
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2570441.html
最近更新
教材專著