天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

論理雅各英譯《論語》對儒家誠信之教的批評——以理雅各對“孺悲被拒”事件的理解為中心

發(fā)布時間:2019-09-26 05:32
【摘要】:受制于《圣經(jīng)》詮釋傳統(tǒng)對誠信所作的意義規(guī)定,對于孔子"詐病"拒見孺悲一事,理雅各就圣人的誠信品格及儒家的誠信之教均予以質(zhì)疑和批評。但另一方面,理雅各又以對基督教道德神學(xué)"內(nèi)心保留理論"一定程度的認可為前提,對中國經(jīng)學(xué)詮釋傳統(tǒng)以"謙辭"和"不屑之教"肯定"辭以疾"的行動,予以部分的理解和接受。作為一種他者視域的觀照,理雅各對儒家誠信之教的批評,使我們得以突破中國經(jīng)學(xué)詮釋傳統(tǒng)的崇圣性思維,開始思考誠信原則價值承諾的終極依據(jù)問題。
【作者單位】: 中國人民大學(xué)國際學(xué)院(蘇州研究院);
【基金】:國家社科基金一般項目“新教傳教士《論語》英譯版本匯校與翻譯研究”(15BZJ024)階段性研究成果
【分類號】:H315.9

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前2條

1 吳昊;呂金偉;;春秋戰(zhàn)國時期詐病現(xiàn)象研究[J];浙江學(xué)刊;2016年01期

2 魏佐國;;孔子誠信思想及其現(xiàn)代意義[J];南方文物;2007年02期

相關(guān)會議論文 前1條

1 史芳樹;;淺析孔子誠信觀的倫理困境[A];倫理學(xué)與德育研究(2005年卷 第1期 總第1卷 第1期)[C];2005年

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 陳可培;劉紅新;;理雅各研究綜述[J];上海翻譯;2008年02期

2 馬祖毅;;《四書》、《五經(jīng)》的英譯者理雅各[J];中國翻譯;1983年06期

3 季紅琴;;雙軌線上的舞者——傳教士譯者詹姆士·理雅各[J];湖南科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2013年06期

4 陳樹千;;理雅各西傳“四書”研究的回顧與展望[J];綏化學(xué)院學(xué)報;2013年12期

5 陳飛亞;一經(jīng)一緯織美文——評理雅各英譯《論語》[J];陜西廣播電視大學(xué)學(xué)報;2000年03期

6 程鋼;理雅各與韋利《論語》譯文體現(xiàn)的義理系統(tǒng)的比較分析[J];孔子研究;2002年02期

7 王輝;理雅各英譯儒經(jīng)的特色與得失[J];深圳大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2003年04期

8 陳小慰;在學(xué)科的交匯點上——讀《架設(shè)東西方的橋梁-英國漢學(xué)家理雅各研究》[J];外國語言文學(xué);2004年03期

9 李玉良;理雅各《詩經(jīng)》翻譯的經(jīng)學(xué)特征[J];外語教學(xué);2005年05期

10 潘琳;;比較宗教學(xué)的先期實踐——理雅各與《中國之信仰》[J];云南師范大學(xué)學(xué)報;2006年01期

相關(guān)會議論文 前4條

1 楊慧林;;“經(jīng)文辯讀”中的信仰和責(zé)任——以理雅各關(guān)于“以德報怨”的譯解為例[A];北京論壇(2010)文明的和諧與共同繁榮——為了我們共同的家園:責(zé)任與行動:“信仰與責(zé)任——全球化時代的精神反思”哲學(xué)分論壇論文或摘要集[C];2010年

2 岳峰;;理雅各與中國古經(jīng)的譯介[A];2003年福建省外國語文學(xué)會年會交流論文文集[C];2003年

3 胡佳樂;;理雅各《論語》英譯中的話語與意識形態(tài)分析[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

4 楊慧林;;理雅各之“道”與艾略特之“言”:語言理解中的文化互釋[A];北京論壇(2009)文明的和諧與共同繁榮——危機的挑戰(zhàn)、反思與和諧發(fā)展:“化解危機的文化之道——東方智慧”中文分論壇論文或摘要集[C];2009年

相關(guān)重要報紙文章 前4條

1 楊栗(書評人);闡釋者理雅各[N];中國圖書商報;2011年

2 許淵沖;無友不如己者[N];中華讀書報;2009年

3 北京師范大學(xué)歷史學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師 史革新;力傳新聲于異邦[N];北京日報;2008年

4 子雨;西方文壇與作家的新節(jié)目[N];中華讀書報;2008年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前6條

1 姜燕;理雅各《詩經(jīng)》英譯[D];山東大學(xué);2010年

2 陸振慧;跨文化傳播語境下的理雅各《尚書》譯本研究[D];揚州大學(xué);2010年

3 岳峰;架設(shè)東西方的橋梁——英國漢學(xué)家理雅各研究[D];福建師范大學(xué);2003年

4 王東波;《論語》英譯比較研究[D];山東大學(xué);2008年

5 陳可培;偏見與寬容 翻譯與吸納[D];上海師范大學(xué);2006年

6 劉單平;《孟子》三種英譯本比較研究[D];山東大學(xué);2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 劉謙慧;兩大《論語》英譯本的風(fēng)格特色比較[D];山東大學(xué);2015年

2 劉艷榮;目的論視域下《論語》英譯本之翻譯策略對比研究[D];貴州師范大學(xué);2015年

3 張文;意識形態(tài)對翻譯的影響[D];西南大學(xué);2016年

4 嚴汪霞;理雅各《尚書》“深度翻譯”研究[D];揚州大學(xué);2016年

5 李欣儒;理雅各和林語堂《道德經(jīng)》英譯策略對比研究—多元系統(tǒng)論視角[D];湖南大學(xué);2015年

6 楊明麗;理雅各與辜鴻銘《論語》“厚翻譯”比較研究[D];湖南工業(yè)大學(xué);2016年

7 孫毫;闡釋學(xué)視角下《論語》中“禮”的翻譯[D];南京理工大學(xué);2017年

8 張靜;理雅各《孟子》翻譯研究[D];山東大學(xué);2008年

9 曾潔;論理雅各《道德經(jīng)》譯本的翻譯策略[D];湖南師范大學(xué);2009年

10 劉方;理雅各對《詩經(jīng)》的翻譯與闡釋[D];北京大學(xué);2011年

,

本文編號:2541851

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2541851.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶0fd90***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com