寧波市道路改造工程口譯項目報告
發(fā)布時間:2019-06-01 09:42
【摘要】:目前,專職的口譯人員大多是外語院校的畢業(yè)生,他們在校偏重的是語言、文學的學習。隨著對外經濟交流的不斷擴大,越來越多的人投入到工業(yè)口譯的行列中。本項目報告結合國內外專家學者的研究成果,詳細描述項目報告人在寧波市道路改造工程口譯項目中承擔工程口譯任務時,所遇到的一些障礙以及挑戰(zhàn),并借鑒相關理論提出解決方案。在口譯過程中,報告人遇到諸多困難,主要包括工程專業(yè)知識的缺乏,意外事件頻發(fā),以及復雜的工程現(xiàn)場環(huán)境。經過理論研讀和多次反思后,報告人發(fā)現(xiàn)以下策略有助于問題的解決。首先,建立專業(yè)知識術語表。其次,將達妮卡·賽萊斯科維奇的釋意論應用于工程口譯。最后,提升安全意識,為適應環(huán)境做好充分準備。本項目報告通過具體分析本次工程口譯中遇到的困難,提出相關策略和建議,將對工程口譯人員提供幫助。
[Abstract]:......
【學位授予單位】:南京師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
本文編號:2490176
[Abstract]:......
【學位授予單位】:南京師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 文華;;工程項目口譯難點及策略析論[J];校園英語;2016年06期
2 楊艷君;羅國太;;跨學科背景下工科院?谧g教學模式探究[J];三門峽職業(yè)技術學院學報;2015年04期
3 楊艷君;鄭賽賽;;模因論視閾下工程口譯教學模式構建[J];開封教育學院學報;2015年11期
4 孔令會;;語言動態(tài)順應與涉外工程口譯[J];湖北函授大學學報;2015年01期
5 王丹;;淺談MTI工程翻譯口譯教學[J];教育教學論壇;2013年52期
6 王煉;;淺談科技口譯現(xiàn)場的潛在挑戰(zhàn)和應對措施[J];中國科技翻譯;2012年04期
7 范麗娟;;法國釋意理論的國內外研究現(xiàn)狀[J];文學界(理論版);2011年09期
8 張昕;;土木工程類口譯人才的培養(yǎng)模式研究[J];中國西部科技;2011年27期
9 張威;;科技口譯質量評估:口譯使用者視角[J];上海翻譯;2010年03期
10 寇一文;;腳本理論應用的一次實證研究[J];西安石油大學學報(社會科學版);2009年04期
,本文編號:2490176
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2490176.html
最近更新
教材專著