從中西文化差異看茶文化翻譯的缺失
本文選題:中西文化差異 + 茶文化 ; 參考:《福建茶葉》2017年07期
【摘要】:在英漢互譯過程中,文化差異對翻譯的影響絕對不容忽視,并且是影響翻譯效果的重要因素。文化差異在英漢互譯過程中,會(huì)由于跨文化理念的失落或者扭曲導(dǎo)致翻譯效果下降,而要實(shí)現(xiàn)較高的翻譯效果,就必須在文化差異背景下,掌握雙重語境能力,并做到隨時(shí)切換;谥形魑幕嬖诘妮^大差異,茶文化在翻譯過程中,不可避免地會(huì)出現(xiàn)翻譯缺失,而缺失的內(nèi)容,無論是文字字面意思層面的,還是茶文化內(nèi)涵層面的,對于茶文化的傳播都是不利的。本文嘗試從理論層面,基于中西文化存在的客觀差異,對茶文化翻譯的缺失進(jìn)行簡單分析,并提出幾點(diǎn)針對性的改進(jìn)策略,希望對相關(guān)的茶文化翻譯工作者有所啟示。
[Abstract]:In the process of translation between English and Chinese, the influence of cultural differences on translation can not be ignored, and it is an important factor that affects the effect of translation. In the process of translation between English and Chinese, cultural differences may lead to the decline of translation effects due to the loss or distortion of cross-cultural concepts. In order to achieve a higher translation effect, it is necessary to grasp the dual contextual competence in the context of cultural differences. And at any time to switch. Based on the great differences between Chinese and Western cultures, the tea culture inevitably appears the lack of translation in the process of translation, and the missing content, whether it is the literal meaning of words or the connotation level of tea culture, will inevitably appear in the process of translation. For the spread of tea culture is unfavorable. Based on the objective differences between Chinese and Western cultures, this paper attempts to make a brief analysis of the lack of translation of tea culture, and puts forward several targeted strategies to improve the translation of tea culture in the hope of enlightening the relevant translators of tea culture.
【作者單位】: 石家莊郵電職業(yè)技術(shù)學(xué)院;
【分類號】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 楊義德;譯者的跨文化交際能力與文化翻譯[J];職業(yè)教育研究;2005年10期
2 秦宏莉;;旅游文化翻譯的現(xiàn)狀和對策研究[J];科技信息(科學(xué)教研);2007年35期
3 孔祥燕;;文化翻譯中的闡釋現(xiàn)象[J];新鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年06期
4 ;《廣譯:語言、文學(xué)、與文化翻譯》第四期目錄[J];中國比較文學(xué);2011年04期
5 毛玲燕;閻蓉;;從《阿Q正傳》兩英譯本看文化翻譯[J];齊齊哈爾師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2012年05期
6 殷華;;文化翻譯與文化“傳真”[J];新課程(教育學(xué)術(shù)版);2008年01期
7 楊麗杰;;翻譯教學(xué)中的文化翻譯[J];新課程(教師);2008年10期
8 劉靖之;翻譯──文化的多維交融(《文化翻譯論綱》代序)[J];中國翻譯;2000年01期
9 賀文照;關(guān)于構(gòu)建“文化翻譯學(xué)”的思考[J];湖南省政法管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);2000年03期
10 謝建平;文化翻譯與文化“傳真”[J];中國翻譯;2001年05期
相關(guān)會(huì)議論文 前7條
1 蔣紅紅;;民俗文化翻譯探索[A];福建省首屆外事翻譯研討會(huì)論文集[C];2007年
2 李寧;;民俗文化翻譯初探——以《福樂智慧》中民俗文化的英譯為例[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
3 劉娜;;文化翻譯視角下《穆斯林的葬禮》英譯本中的敘事研究[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
4 何文賢;;文化翻譯中的信息缺陷與翻譯通約[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
5 朱蕤;;對翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”的反思——以《翻譯之道》為例[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
6 石夢婕;;文化翻譯學(xué)建構(gòu)新探——基于文化語義學(xué)的翻譯學(xué)建構(gòu)[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
7 吉靈娟;;論文化翻譯與文學(xué)翻譯的意境傳達(dá)[A];福建省首屆外事翻譯研討會(huì)論文集[C];2007年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前8條
1 記者 施秀萍;甘肅文化翻譯中心在蘭州成立[N];甘肅日報(bào);2014年
2 本報(bào)記者 胡作政 見習(xí)記者 高梟;翻譯,,甘肅走向世界的文化之路[N];甘肅經(jīng)濟(jì)日報(bào);2014年
3 李蓓 盧榮榮;中國文化走出去 急需邁過翻譯坎[N];人民日報(bào)海外版;2009年
4 整理 鄭苒;專家學(xué)者聚焦中國文化翻譯與傳播[N];中國文化報(bào);2014年
5 寧波大學(xué) 周慈波;文化走出去需突破翻譯誤區(qū)[N];中國教育報(bào);2012年
6 周明偉;翻譯是文化“走出去”的橋梁[N];中國新聞出版報(bào);2011年
7 汪大勇;在對外交流中譯好中華文化名詞術(shù)語[N];光明日報(bào);2008年
8 本報(bào)記者 胡兆燕;“文化走出去”需過翻譯關(guān)[N];中國財(cái)經(jīng)報(bào);2011年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前5條
1 蔡平;文化翻譯研究[D];湖南師范大學(xué);2008年
2 遲慶立;文化翻譯策略的多樣性與多譯本互補(bǔ)研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
3 杜濤;“此”與“彼”:后殖民視閾下的流散美國華人文學(xué)文化翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2012年
4 任一鳴;蔣彝作品研究[D];復(fù)旦大學(xué);2007年
5 李穎;芬蘭的中國文化翻譯研究[D];北京外國語大學(xué);2013年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 劉金花;文化翻譯問題探討[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2015年
2 楊姣;從文化翻譯視角談《木氏土司秘史》的英譯[D];云南師范大學(xué);2015年
3 丁如偉;文化翻譯中文化身份的塑造[D];西北農(nóng)林科技大學(xué);2015年
4 白曉辰;《日本人の生活文化事典》(第2章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河南師范大學(xué);2014年
5 張小雪;文化翻譯策略研究[D];黑龍江大學(xué);2015年
6 付業(yè)飛;《紅樓夢》服飾文化翻譯研究探析[D];北京服裝學(xué)院;2016年
7 靳舒祺;[D];西安外國語大學(xué);2016年
8 李亞嬌;[D];西安外國語大學(xué);2016年
9 吳霞鑫;飛散視角下譯者翻譯策略的選擇[D];四川外國語大學(xué);2016年
10 朱百慧;文化翻譯視角下的日譯漢翻譯探析[D];浙江工商大學(xué);2017年
本文編號:2096203
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2096203.html