《年輕人的理財(cái)教育與債務(wù)行為》翻譯實(shí)踐報(bào)告
本文選題:理財(cái)教育 + 債務(wù)行為 ; 參考:《四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)》2017年碩士論文
【摘要】:本文是一篇翻譯項(xiàng)目報(bào)告。翻譯文本選自牛津大學(xué)出版的學(xué)術(shù)論文《年輕人的理財(cái)教育與債務(wù)行為》。該文旨在通過(guò)分析年輕人的理財(cái)教育與債務(wù)行為的關(guān)系以幫助美國(guó)年輕人減少信用過(guò)失及增加信用評(píng)分。該文屬于信息類(lèi)文本,故有效傳遞原文信息是譯員的最終目的。奈達(dá)功能對(duì)等理論認(rèn)為,翻譯即交流,內(nèi)容重于形式。譯者在奈達(dá)功能對(duì)等理論指導(dǎo)下,運(yùn)用多種翻譯技巧,例如增譯法、轉(zhuǎn)換法、句式重組法,力求實(shí)現(xiàn)翻譯的信與達(dá)。該翻譯項(xiàng)目的完成不僅對(duì)譯者是一次有益的專(zhuān)業(yè)技能提升,其譯文亦可讓專(zhuān)業(yè)人士及年輕人了解國(guó)外理財(cái)教育與債務(wù)行為及減少信用過(guò)失的最新研究。
[Abstract]:This article is a translation project report.The translated text is from Oxford University academic paper "Financial Education and debt behavior of Young people".The aim of this paper is to help young Americans reduce credit default and increase credit score by analyzing the relationship between financial education and debt behavior of young people.This article belongs to the text of information, so the effective transmission of the original text is the ultimate purpose of the interpreter.Nida's functional equivalence theory holds that translation is communication and content is more important than form.Under the guidance of Nida's functional equivalence theory, the translator uses various translation techniques, such as incremental translation, conversion, and sentence recombination, in order to achieve the realization of translation.The completion of the translation project is not only a useful professional skill upgrading for translators, but also helps professionals and young people understand the latest research on foreign financial education and debt behavior and reducing credit default.
【學(xué)位授予單位】:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前9條
1 蔡丹;;小學(xué)生“財(cái)商教育”從何時(shí)起?[J];大眾心理學(xué);2007年04期
2 李平憂(yōu);;外國(guó)孩子這樣理財(cái)[J];中國(guó)西部;2012年06期
3 沈黎明;;美國(guó)人育兒:“財(cái)商”第一[J];中國(guó)西部;2012年Z1期
4 樂(lè)為;彭益;;理財(cái)是一種生存的能力[J];高中生;2010年31期
5 遙遙;明星們的"壓歲錢(qián)"[J];時(shí)代教育;2004年02期
6 朱建霞;;試論人本消費(fèi)的理性回歸[J];大舞臺(tái);2010年09期
7 素顏簡(jiǎn)心;;猶太人的理財(cái)教育[J];黃河.黃土.黃種人;2013年02期
8 ;議論富人[J];企業(yè)技術(shù)開(kāi)發(fā);2002年12期
9 ;[J];;年期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 高文靜;壓歲錢(qián)凸顯家庭理財(cái)教育蒼白[N];安徽日?qǐng)?bào);2004年
2 晨浪;美國(guó):重視兒童理財(cái)教育[N];中國(guó)婦女報(bào);2003年
3 趙寧;“理財(cái)教育”從孩子開(kāi)始[N];中國(guó)城鄉(xiāng)金融報(bào);2001年
4 本報(bào)記者 劉曉冰;關(guān)注少兒理財(cái)教育[N];大眾科技報(bào);2001年
5 林偉;怎樣對(duì)孩子進(jìn)行理財(cái)教育[N];廣西政法報(bào);2002年
6 趙寧;理財(cái)教育應(yīng)從孩子開(kāi)始[N];河北日?qǐng)?bào);2000年
7 吳進(jìn)宇 燕平;我國(guó)首個(gè)青少年理財(cái)教育基地建立[N];金融時(shí)報(bào);2004年
8 趙寧;理財(cái)教育從孩子開(kāi)始[N];市場(chǎng)報(bào);2000年
9 張平陽(yáng);壓歲錢(qián)與兒童理財(cái)教育[N];西安日?qǐng)?bào);2004年
10 文武;呼喚“理財(cái)教育”[N];浙江日?qǐng)?bào);2000年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 白術(shù)瑁;中職生理財(cái)教育研究[D];福建師范大學(xué);2009年
2 張育玉;中小學(xué)理財(cái)教育:?jiǎn)栴}與對(duì)策研究[D];河北大學(xué);2012年
3 楊超;沈陽(yáng)市城區(qū)3-6歲幼兒消費(fèi)現(xiàn)狀調(diào)查[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2014年
4 徐廷瀟;《年輕人的理財(cái)教育與債務(wù)行為》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2017年
5 喬曉麗;當(dāng)代中小學(xué)校的理財(cái)教育探析[D];曲阜師范大學(xué);2007年
6 張景龍;美國(guó)青少年理財(cái)教育研究[D];河北大學(xué);2012年
7 王春曉;5-6歲幼兒理財(cái)教育現(xiàn)狀的調(diào)查研究[D];河北大學(xué);2015年
8 高娟娟;幼兒理財(cái)教育研究[D];河南大學(xué);2011年
9 吳慧嫻;大班幼兒理財(cái)教育及其有效性的實(shí)踐研究[D];上海師范大學(xué);2014年
10 楊帆;大學(xué)生消費(fèi)行為狀況調(diào)查研究[D];遼寧師范大學(xué);2014年
,本文編號(hào):1744183
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1744183.html