天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

英語移就的評價功能研究

發(fā)布時間:2018-03-23 18:17

  本文選題:移就 切入點:詞語搭配 出處:《天津外國語大學學報》2016年06期


【摘要】:依據(jù)原型理論,移就是一個包括典型和非典型成員的原型范疇。在評價理論下探討英語移就的人際性功能。移就具有態(tài)度、級差和介入功能,是一種臨時性搭配。移位詞與先前的搭配對象和現(xiàn)有的搭配對象都有著密切關系,可能同時具有兩種評價功能,或同時具有評價功能和概念功能,但對于一些固化的移就現(xiàn)象而言,則以某種功能為主。移就的評價功能以直接或間接方式體現(xiàn),若評價對象是移位前的搭配對象則是間接方式,若是現(xiàn)有搭配對象則是直接方式。
[Abstract]:According to prototype theory, migration is a prototype category that includes typical and atypical members. It is a temporary collocation. The shift word is closely related to the former collocation object and the existing collocation object, and may have two evaluation functions at the same time, or both the evaluation function and the conceptual function. However, for some solidified phenomena, some function is the main function. The evaluation function is reflected directly or indirectly, and if the evaluation object is a collocation object before the shift, it is an indirect way. If the existing collocation object is a direct way.
【作者單位】: 西北大學外國語學院;
【分類號】:H314.3

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 桂清揚;;This Monster of a cat是移就嗎?[J];英語知識;1995年09期

2 蔣躍;英漢移就中的兩種特殊的轉(zhuǎn)移形式[J];外語與外語教學;2000年12期

3 瞿宗德;修飾語移就的翻譯策略[J];上海海運學院學報;2002年01期

4 孟宏;英漢“移就”修辭格探討[J];哈爾濱商業(yè)大學學報(社會科學版);2003年05期

5 馬曉華;試析移就修辭格的功能與翻譯[J];沈陽工程學院學報(社會科學版);2005年02期

6 羅賽群;移就的關聯(lián)性解讀[J];韶關學院學報(社會科學版);2005年07期

7 劉珍;劉延秀;;移就修辭格及其翻譯[J];北京航空航天大學學報(社會科學版);2005年04期

8 鐘馥蘭,李冬梅;移就辭格的翻譯策略[J];紅河學院學報;2005年01期

9 熊俊;;移就修辭格的構成及其翻譯[J];大學英語(學術版);2006年02期

10 文小兵;;淺談移就修辭及翻譯[J];科技信息;2006年10期

相關碩士學位論文 前8條

1 朱勇玲;英漢移就的認知對比研究[D];湖南科技大學;2010年

2 張琳;移就的認知研究[D];河南大學;2008年

3 米東寧;關聯(lián)整合模式下英語移就的認知研究[D];湖南工業(yè)大學;2012年

4 邱坤;顏色詞移就現(xiàn)象探析[D];中國石油大學;2008年

5 孫琳琳;英語移就的概念整合視角研究[D];吉林大學;2009年

6 王新梅;概念整合理論對英語移就辭格意義的認知闡釋[D];重慶大學;2004年

7 丁文玨;《雪之戀》翻譯報告—兼論移就修辭格的翻譯[D];廣東外語外貿(mào)大學;2014年

8 尹國桃;中日文學作品中“移就”修辭現(xiàn)象的對比研究[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2012年

,

本文編號:1654616

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1654616.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶6a1b9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com