天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

巖土工程類文本英漢翻譯實(shí)踐報告

發(fā)布時間:2018-03-11 16:34

  本文選題:巖土工程英語 切入點(diǎn):翻譯實(shí)踐 出處:《西南科技大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:本文以作者受青島安齊電器有限公司委托完成的兩篇巖土工程英語文本翻譯項(xiàng)目為實(shí)踐報告研究對象,詳細(xì)描述翻譯實(shí)踐過程,并列舉翻譯文本中不同的翻譯目標(biāo)提出相應(yīng)的英譯漢翻譯策略。本文首先介紹了研究背景、研究意義、項(xiàng)目來源和報告的組成部分;其次,作者詳細(xì)介紹了翻譯準(zhǔn)備過程,作者對巖土工程專業(yè)英語的特點(diǎn)進(jìn)行歸納包括專業(yè)性強(qiáng)、專業(yè)術(shù)語常見、多使用被動句等,并對兩篇論文的原文本內(nèi)容進(jìn)行概括分析,通過詞典、專業(yè)書籍等工具以及平行文本的查閱,作者歸納了一些確鑿的專業(yè)術(shù)語對照列表,作為專業(yè)術(shù)語方面的準(zhǔn)備,作者根據(jù)文本分析中翻譯中可能會遇到的困難,進(jìn)行翻譯策略的選擇和實(shí)際運(yùn)用,最后對翻譯計劃、翻譯過程和修改過程都分別作了描述。在個案分析部分,本文對詞匯翻譯和句子翻譯都提出相應(yīng)的翻譯策略并舉例進(jìn)行了詳細(xì)的解析,作者挑選了數(shù)個具有代表性的譯例,針對術(shù)語翻譯、連接詞翻譯、長句翻譯和被動句翻譯,進(jìn)行翻譯實(shí)踐過程的呈現(xiàn);項(xiàng)目評估部分分為自評和他評,在自評部分作者列舉初稿和終稿,對自己的翻譯進(jìn)行客觀評估,他評部分是委托方對作者的譯文進(jìn)行客觀的評估;最后的總結(jié)部分,分享了此次翻譯實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)和收獲,提出自己對此類文本翻譯的體會并指出不足,結(jié)合他人觀點(diǎn)表達(dá)個人對于合格譯者的一些看法。作者認(rèn)為要想準(zhǔn)確翻譯巖土工程專業(yè)英語,翻譯人員必須同時具有較強(qiáng)英語和漢語駕馭能力,具備較豐富的巖土工程的專業(yè)知識和掌握基本的翻譯理論和翻譯策略,并能結(jié)合具體的情況靈活運(yùn)用。
[Abstract]:In this paper, the author of two geotechnical engineering English text translation project commissioned by Qingdao Anqi Electrical Appliance Co., Ltd. as the research object, describes the translation practice process in detail. The different translation objectives of the translated text are listed and the corresponding translation strategies of English-to-Chinese are put forward. Firstly, this paper introduces the research background, significance, source of the project and the components of the report; secondly, the author introduces the process of translation preparation in detail. The author sums up the characteristics of geotechnical engineering major English, including strong specialization, common terminology, and the use of passive sentences, etc., and analyzes the contents of the original text of the two papers in a general way. As tools such as professional books and parallel texts are consulted, the author sums up a number of definitive comparative lists of technical terms, as a preparation for technical terms, according to the difficulties that may be encountered in translation in the context of text analysis. Finally, it describes the translation plan, the process of translation and the process of revision. This paper puts forward corresponding translation strategies for lexical translation and sentence translation and gives detailed examples. The author selects several representative examples for terminology translation, connective translation, long sentence translation and passive sentence translation. The project evaluation is divided into self-assessment and other evaluation, in which the author lists the first draft and the final draft, and evaluates his translation objectively. The evaluation part is an objective evaluation of the author's translation by the client. In the last part of the thesis, the author shares the experience and harvest of the translation practice, and points out his own experience and shortcomings in the translation of this kind of text. The author believes that in order to translate geotechnical engineering English accurately, translators must be able to master both English and Chinese. Have abundant professional knowledge of geotechnical engineering, master the basic translation theory and translation strategy, and be able to apply it flexibly according to specific circumstances.
【學(xué)位授予單位】:西南科技大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 ;1981年我國巖土工程培訓(xùn)班綜合報導(dǎo)[J];巖土工程學(xué)報;1982年01期

2 佘詩剛;袁建新教授應(yīng)邀參加香港巖土工程特別報告會[J];巖土力學(xué);1985年02期

3 王根華 ,曹東杰;西部之子——訪西安長城巖土工程有限公司董事長 司炳文[J];新西部;2002年11期

4 李廣信;;巖土工程科技論文的寫作[J];工程勘察;2006年10期

5 ;張永興 全國“山區(qū)巖土工程”學(xué)科的領(lǐng)軍者[J];今日教育;2011年03期

6 臧秀平,董濤,劉升寬;“大土木”概念下的巖土工程課程群建設(shè)研究[J];江蘇科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年04期

7 陳道隆;;獻(xiàn)身科研 為土木建筑事業(yè)盡心力——訪我國著名巖土工程專家沈保漢教授[J];科學(xué)中國人;2008年05期

8 ;巖土工程博士學(xué)位獲得者簡介[J];巖土工程學(xué)報;2001年06期

9 ;巖土工程博士學(xué)位獲得者簡介[J];巖土工程學(xué)報;2002年06期

10 陳仁俊;信息化與巖土工程——訪青年巖土工程專家秦四清[J];巖土工程界;2002年12期

相關(guān)會議論文 前10條

1 張在明;;巖土工程現(xiàn)狀與發(fā)展的初步探討[A];全國巖土與工程學(xué)術(shù)大會論文集(上冊)[C];2003年

2 王鐘琦;;巖土工程價值觀[A];全國巖土與工程學(xué)術(shù)大會論文集(上冊)[C];2003年

3 黃理興;;現(xiàn)代巖土工程與研究熱點(diǎn)[A];加入WTO和中國科技與可持續(xù)發(fā)展——挑戰(zhàn)與機(jī)遇、責(zé)任和對策(上冊)[C];2002年

4 馬建林;;德國巖土工程現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢[A];第八次全國巖石力學(xué)與工程學(xué)術(shù)大會論文集[C];2004年

5 謝豪輝;;淺論巖土工程項(xiàng)目勘察方法及強(qiáng)化措施管理[A];建材建設(shè)工程優(yōu)秀論文集[C];2011年

6 錢七虎;;巖土工程的第四次浪潮[A];錢七虎院士論文選集[C];2007年

7 王鳳生;;巖土工程在國土資源勘察與開發(fā)過程中的地位和作用[A];全國巖土與工程學(xué)術(shù)大會論文集(下冊)[C];2003年

8 羅國煜;王培清;;略論巖土工程的國內(nèi)外發(fā)展趨勢[A];第一屆華東巖土工程學(xué)術(shù)大會論文集[C];1990年

9 ;巖土工程的特點(diǎn)與未來的創(chuàng)新發(fā)展——《巖土工程界》期刊采訪談[A];盛世歲月——祝賀孫鈞院士八秩華誕論文選集[C];2006年

10 羅國煜;王培清;;略論巖土工程的國內(nèi)外發(fā)展趨勢[A];巖土力學(xué)數(shù)值方法的工程應(yīng)用——第二屆全國巖石力學(xué)數(shù)值計算與模型實(shí)驗(yàn)學(xué)術(shù)研討會論文集[C];1990年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 徐敏;巖土工程也能有“創(chuàng)意”[N];建筑時報;2007年

2 記者 樊曉麗;北屯新區(qū)巖土工程外業(yè)勘察工作結(jié)束[N];阿勒泰日報;2009年

3 李玉明;中日巖土工程研討會召開[N];中華建筑報;2005年

4 顧今;探討全球巖土工程未來發(fā)展方向[N];建筑時報;2008年

5 夏云冰;云南“第一高樓”巖土工程開工[N];地質(zhì)勘查導(dǎo)報;2009年

6 周獻(xiàn)恩;到巖土工程領(lǐng)域“淘金”去[N];中國交通報;2004年

7 記者 王巧然 通訊員 劉敦海 信明亮;走向國際:從世界火爐出發(fā)[N];中國石油報;2006年

8 宋榮俊;在轉(zhuǎn)型升級中揚(yáng)帆[N];中煤地質(zhì)報;2010年

9 記者 李峰;土力學(xué)及巖土工程學(xué)術(shù)會在蘭舉行[N];甘肅日報;2011年

10 張平 傅秋瑛;青出于藍(lán) 心靜如水[N];科技日報;2004年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前9條

1 莫時雄;典型金屬礦山巖土工程環(huán)境評價體系與預(yù)警系統(tǒng)研究[D];中南大學(xué);2008年

2 常斌;基于數(shù)值仿真試驗(yàn)的巖土工程智能化方法及應(yīng)用研究[D];西安理工大學(xué);2005年

3 陳斌;巖土工程隨機(jī)反演分析及工程應(yīng)用[D];河海大學(xué);2001年

4 靳曉光;山區(qū)公路建設(shè)中的巖土工程監(jiān)測與信息化控制[D];成都理工學(xué)院;2000年

5 唐烈先;RFPA離心機(jī)法在巖土工程破壞分析中的應(yīng)用研究[D];東北大學(xué);2008年

6 毛堅強(qiáng);接觸問題的一種有限元計算方法及其在巖土工程中的應(yīng)用[D];西南交通大學(xué);2002年

7 雷曉燕;三維彈塑性,,彈粘塑性有限元與邊界元耦合數(shù)值方法及其在巖土工程中的應(yīng)用[D];清華大學(xué);1989年

8 陳陸望;物理模型試驗(yàn)技術(shù)研究及其在巖土工程中的應(yīng)用[D];中國科學(xué)院研究生院(武漢巖土力學(xué)研究所);2006年

9 祁小輝;考慮土體不均勻性的巖土工程可靠度分析[D];武漢大學(xué);2015年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 陸特;[D];天津大學(xué);2013年

2 任雪瓊;土木工程英漢翻譯報告-巖土工程方向[D];太原理工大學(xué);2016年

3 葛麗娜;巖土工程類文本英漢翻譯實(shí)踐報告[D];西南科技大學(xué);2017年

4 廖艷程;巖土工程中的小波(包)分析理論及其應(yīng)用[D];長沙理工大學(xué);2010年

5 鄭艷平;巖土工程監(jiān)理技術(shù)方法探討[D];河北工程大學(xué);2012年

6 白林慶;巖土工程專項(xiàng)監(jiān)理技術(shù)方法研究[D];山東大學(xué);2008年

7 宋祥紅;巖土工程網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源庫的開發(fā)[D];長安大學(xué);2005年

8 孫志東;城市三維巖土工程信息系統(tǒng)的設(shè)計與實(shí)現(xiàn)[D];北京大學(xué);2008年

9 劉立兵;鄭州市巖土工程特征及對策研究[D];中國海洋大學(xué);2003年

10 楊艷;多年凍土地區(qū)巖土工程數(shù)據(jù)管理研究[D];西安理工大學(xué);2009年



本文編號:1598994

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1598994.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f1b55***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com