天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《電力轉型:風能、太陽能及靈活電力系統(tǒng)經濟性》(第二章)翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2018-01-23 12:17

  本文關鍵詞: 可再生能源 可再生能源發(fā)電 靈活電力系統(tǒng) 電力系統(tǒng) 目的論 出處:《四川外國語大學》2017年碩士論文 論文類型:學位論文


【摘要】:本篇翻譯報告所選原文來自國際能源署2014年出版的《能源轉換:風能、太陽能及靈活電力系統(tǒng)經濟學》。該書總結了國際能源署在之前兩年實施的多元可再生能源并網三期項目的成果,以四個大陸15個國家的7個案例研究為基礎,進一步從技術層面分析了當前國際能源署所做的工作,闡明了可再生能源一體化對經濟的影響。本篇翻譯報告所選第二章描述了風能和太陽能光伏發(fā)電的六大屬性,這些屬性與能源系統(tǒng)和市場一體化密切相關,同時也介紹了與能源系統(tǒng)一體化相關的電力系統(tǒng)的屬性。本翻譯項目報告由四部分組成,第一部分從總體上介紹了本次翻譯項目的背景和意義;第二部分從文本類型和語言層面對原文本進行了分析;第三部分為本翻譯報告的重點,介紹了指導整個翻譯過程的理論—目的論;闡述了翻譯過程中遇到的難點并列舉具體實例分析了翻譯過程中所采用的具體翻譯方法;第四部分是結語。作者希望這篇翻譯項目報告能夠幫助國內相關領域的專業(yè)人士以及對可再生能源感興趣的人,更好地了解全球可再生能源一體化對經濟的影響。
[Abstract]:This translation is based on the International Energy Agency's 2014 edition of Energy conversion: wind Energy. "Economics of Solar and flexible Power Systems." the book summarizes the results of the third phase of the International Energy Agency's project to connect multiple renewable energy sources to the grid in the previous two years. Based on seven case studies from 15 countries on four continents, the current work of the International Energy Agency was further analysed at the technical level. Chapter 2 of this translation report describes the six attributes of wind and solar photovoltaic power generation, which are closely related to energy system and market integration. At the same time, it also introduces the attributes of the power system related to the integration of energy systems. The translation project report is composed of four parts. The first part introduces the background and significance of the translation project in general; The second part analyzes the original text from the text type and language level. The third part is the focus of this translation report, introducing the theory-Skopos theory that guides the whole translation process. This paper expounds the difficulties encountered in the process of translation and gives examples to analyze the specific translation methods used in the process of translation. Part 4th is the conclusion. The author hopes this translation report will help professionals in relevant fields and those interested in renewable energy in China. Better understand the impact of global renewable energy integration on the economy.
【學位授予單位】:四川外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【參考文獻】

相關期刊論文 前3條

1 陽國燕;;電力系統(tǒng)運行靈活性分析[J];電氣開關;2016年03期

2 李海波;魯宗相;喬穎;曾平良;;大規(guī)模風電并網的電力系統(tǒng)運行靈活性評估[J];電網技術;2015年06期

3 原傳道;英語“信息型文本”翻譯策略[J];中國科技翻譯;2005年03期

,

本文編號:1457517

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1457517.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶4e3d5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com