英漢顏色詞的文化隱喻內(nèi)涵對比分析
本文關(guān)鍵詞:英漢顏色詞的文化隱喻內(nèi)涵對比分析 出處:《長春師范大學(xué)學(xué)報》2016年05期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 顏色詞 隱喻 文化內(nèi)涵
【摘要】:人類對顏色的認知與自身的生理特征和生活體驗有著密切的聯(lián)系。由于認知的共性,英漢顏色詞的文化隱喻內(nèi)涵有許多相同之處;另一方面,受自然環(huán)境及社會文化環(huán)境的影響,英漢顏色詞的隱喻內(nèi)涵更具有鮮明的民族文化特征。對比研究英漢顏色詞的隱喻意義,有助于了解不同文化的認知模式,減少跨文化交際過程中的障礙,促進英語教學(xué)。
【作者單位】: 龍巖學(xué)院外國語學(xué)院;
【分類號】:H15;H315
【正文快照】: 一、顏色詞與隱喻認知語言學(xué)家認為,人的感覺器官對外界事物的感知和經(jīng)驗是人類認知和語言發(fā)展的基礎(chǔ),對顏色的認知是人類對整個世界認知的重要組成部分。在日常生活中,人類通過一系列的生理、心理活動感受自然界的色彩,從而形成了人類語言中豐富多彩的顏色詞,并賦予它們深刻
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 周艷艷;;意在顏外——談英漢顏色詞的巧搭配[J];師范教育;2002年12期
2 姜艷艷;;從“紅”色比較英漢顏色詞文化內(nèi)涵[J];科技信息(科學(xué)教研);2007年26期
3 趙寧;;英漢顏色詞中的文化差異[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2010年07期
4 馮掬琳;;英漢顏色詞的對比[J];科技信息;2010年26期
5 楊靜;;英漢顏色詞的文化內(nèi)涵比較及其翻譯[J];商業(yè)文化(下半月);2012年10期
6 張洋;;英漢顏色詞對比研究[J];長春教育學(xué)院學(xué)報;2013年11期
7 賈慧;;英漢顏色詞所體現(xiàn)的文化差異[J];山西煤炭管理干部學(xué)院學(xué)報;2013年03期
8 陳衛(wèi)東;淺議英漢顏色詞應(yīng)用異同[J];寧德師專學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1995年02期
9 肖亮榮;淺論英漢顏色詞文化上的不等值[J];汕頭大學(xué)學(xué)報;1999年06期
10 張媛;淺議英漢顏色詞匯的異同[J];鎮(zhèn)江市高等?茖W(xué)校學(xué)報;1999年04期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院網(wǎng)電教學(xué)部講師 何文婷;英漢顏色詞的隱喻對比[N];山西青年報;2013年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 羅莉婭;英漢顏色詞認知對比研究[D];湖南師范大學(xué);2006年
2 陳婷婷;基于語料庫的英漢顏色詞“紅”的隱喻對比研究[D];安徽大學(xué);2010年
3 楊秀中;異化歸化與英漢顏色詞翻譯[D];福建師范大學(xué);2012年
4 于燕萍;英漢顏色詞隱喻對比研究[D];上海外國語大學(xué);2009年
,本文編號:1318771
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1318771.html