天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

順應(yīng)論視角下英語情景喜劇雙關(guān)語的漢譯研究——以《破產(chǎn)姐妹》為例

發(fā)布時(shí)間:2024-01-21 15:18
  雙關(guān)語在情景喜劇中的使用頻率較高,其翻譯也至關(guān)重要,然而雙關(guān)語的翻譯并非易事。文章基于Verschueren提出的順應(yīng)論,以《破產(chǎn)姐妹》為例,對情景喜劇雙關(guān)語的漢譯進(jìn)行了研究。首先介紹了順應(yīng)論的概念及其與雙關(guān)語漢譯的相關(guān)性,然后根據(jù)順應(yīng)論得出語言結(jié)構(gòu)順應(yīng)、語境順應(yīng)和譯語觀眾反應(yīng)順應(yīng)的指導(dǎo)原則,并探討總結(jié)直譯、意譯、注釋和替代等翻譯方法在雙關(guān)語翻譯中的應(yīng)用。

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
一、引言
二、順應(yīng)論
    1.順應(yīng)論的內(nèi)容
    2.順應(yīng)論和情景喜劇雙關(guān)語漢譯
三、語言結(jié)構(gòu)順應(yīng)
    1.語音順應(yīng)
    2.句法順應(yīng)
四、語境順應(yīng)
    1.文化順應(yīng)
    2.情景順應(yīng)
五、譯語觀眾反應(yīng)順應(yīng)
六、總結(jié)



本文編號(hào):3882235

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3882235.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶35955***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com