天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

從讀者反應(yīng)角度看詞語指示意義的翻譯

發(fā)布時(shí)間:2024-12-21 03:01
   尤金·A·奈達(dá)是美國(guó)著名的翻譯理論家和語言學(xué)家,他從讀者反應(yīng)角度出發(fā)提出著名的"功能對(duì)等理論"。該理論強(qiáng)調(diào)譯入語接受者對(duì)譯語信息的反應(yīng)應(yīng)該和源語接受者對(duì)原文的反應(yīng)基本相同。該研究基于此理論,圍繞詞語的指示意義,就《雪國(guó)》的五個(gè)譯本,探討翻譯過程中如何使譯入語讀者的反應(yīng)同源語讀者一致。

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
1 功能對(duì)等理論及本文的研究視角
2 詞語的指示意義
3 從讀者反應(yīng)角度看詞語指示意義的翻譯
4 結(jié)語



本文編號(hào):4018290

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/4018290.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f7bab***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com