天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

論幸田露伴與《水滸傳》

發(fā)布時間:2021-04-14 08:19
  日本近代作家幸田露伴對《水滸傳》的翻譯與研究持續(xù)三十余年,在深刻理解中國文學(xué)特點的前提下,突破傳統(tǒng)研究模式,將《水滸傳》作為學(xué)術(shù)研究對象,甚至關(guān)注到了中國學(xué)者胡適對《水滸傳》的研究進展。在《國譯忠義水滸全書》的翻譯中,露伴延用訓(xùn)讀翻譯風(fēng)格,極大地保留了漢文漢字的張力,同時通過詳盡的口語注釋,為讀者呈現(xiàn)出恢弘大氣的水滸世界。此外,他還將對《水滸傳》的研究融入到了自己的文學(xué)創(chuàng)作之中,解決了研究和翻譯中未能盡興、抒懷的問題。憑借這種研究、翻譯、創(chuàng)作三位一體的獨特模式,幸田露伴實現(xiàn)了學(xué)者、譯者、作者的身份合一。 

【文章來源】:日語學(xué)習(xí)與研究. 2019,(02)CSSCI

【文章頁數(shù)】:8 頁

【文章目錄】:
引言
1
2
3
4
5結(jié)語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]幸田露伴的《水滸傳》研究[J]. 馮雅.  古籍整理研究學(xué)刊. 2016(04)
[2]《水滸傳》在日本的流傳及影響[J]. 馬興國.  日本研究. 1991(01)



本文編號:3136994

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3136994.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9f8e5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com