中日流行語翻譯研究
【學位單位】:哈爾濱理工大學
【學位級別】:碩士
【學位年份】:2018
【中圖分類】:H36
【文章目錄】:
摘要
Abstract??
第1章 緒論
1.1 研究背景及意義
1.2 先行研究
第2章 流行語及相關(guān)翻譯理論
2.1 流行語的產(chǎn)生與作用
2.1.1 流行語的定義
2.1.2 流行語的來源
2.1.3 流行語的作用
2.2 流行語翻譯應(yīng)遵循的理論
第3章 漢語流行語使用及日譯策略
3.1 漢語流行語的分類
3.2 2015 -2017年度漢語流行語各譯語的對照分析
3.3 2015 -2017年度漢語流行語日譯存在的問題
3.4 漢語流行語日譯策略
第4章 日語流行語使用及漢譯策略
4.1 日語流行語的分類
4.2 2015 -2017年度日語流行語各譯語的對照分析
4.3 2015 -2017年度日語流行語漢譯存在的問題
4.4 日語流行語漢譯策略
結(jié)論
參考文獻
致謝
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 朱桂榮;;近十年國內(nèi)日語教育研究動向與展望(2006-2016)[J];高等日語教育;2018年01期
2 尉,;;淺析當代日語教育在獨立學院中的發(fā)展[J];教育教學論壇;2017年52期
3 滕潔;;中國高等學校日語教育的現(xiàn)狀與展望[J];文化創(chuàng)新比較研究;2017年33期
4 冷麗敏;;2017年中國日語教育研究綜述[J];日語學習與研究;2018年03期
5 曹長春;;現(xiàn)階段基礎(chǔ)日語教育的主要問題與解決方案研究[J];藝術(shù)科技;2018年02期
6 白宇;;日語教育課程中如何培養(yǎng)跨文化交際能力[J];課程教育研究;2016年33期
7 馬姝婷;;日語教育中日語影視作品的運用[J];課程教育研究;2017年06期
8 徐喜平;;對大學專業(yè)日語教育改革的幾點看法[J];語文學刊;2007年07期
9 方澤;;日語教育中的“啞巴日語”問題和對策——以禮貌理論為中心[J];安徽文學(下半月);2018年09期
10 游翠英;葉麗芬;黃翔;;當前旅游日語教材回顧與問題分析[J];科教文匯(上旬刊);2018年11期
相關(guān)博士學位論文 前2條
1 包賀喜格圖;二十世紀前半期內(nèi)蒙古地區(qū)日語教育史研究[D];內(nèi)蒙古大學;2016年
2 凌蓉;關(guān)于日語被動句和漢語“被”字句的對比研究[D];上海外國語大學;2005年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 呂蘊璇;中日流行語翻譯研究[D];哈爾濱理工大學;2018年
2 李思穎;中日互借外來詞構(gòu)詞法對比研究[D];湖北師范大學;2018年
3 陳佳;關(guān)于日語中冷笑話的語言交際功能的研究[D];吉林大學;2018年
4 沈金鳴;中國日語教科書中“ティル”的使用狀況及其對學習者的影響[D];山東大學;2018年
5 湯云麗;日語復句漢譯策略的實踐報告[D];吉林大學;2018年
6 范芳芳;偽滿洲國漢族中學的日語教育研究[D];東北師范大學;2018年
7 齊瓊芝;日本對中國華北·華中地區(qū)實施的日語教育[D];東北師范大學;2018年
8 王喆;談話表達中ノダ的習得與教育實況研究[D];華東師范大學;2018年
9 劉澤群;對日語時體的誤用的考察[D];湖南大學;2018年
10 朱潤霞;《英語思維與日語思維》翻譯實踐報告[D];大連理工大學;2018年
本文編號:2853092
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/2853092.html