《華龍網(wǎng)新聞》翻譯報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2017-06-04 09:09
本文關(guān)鍵詞:《華龍網(wǎng)新聞》翻譯報(bào)告,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:翻譯報(bào)告中所選材料均來自于華龍網(wǎng)漢譯俄新聞翻譯稿。華龍網(wǎng)是集本地新聞和聊天博客為一體,提供新聞資訊服務(wù)的互聯(lián)網(wǎng)傳播媒介,華龍網(wǎng)俄語版塊主要是翻譯并發(fā)布本地新聞,對(duì)象是俄羅斯及其他獨(dú)聯(lián)體國家。本報(bào)告主要內(nèi)容分四部分:第一部分為引言,簡要介紹本項(xiàng)目的背景、目的和意義;第二部分是以新聞翻譯為例,分析翻譯標(biāo)準(zhǔn)“信”“達(dá)”“雅”的具體體現(xiàn);第三部分是探究翻譯等值理論在實(shí)際譯文之中體現(xiàn)出的類別與特點(diǎn);第四部分是翻譯方法 將理論切實(shí)的運(yùn)用于實(shí)踐。
【關(guān)鍵詞】:新聞 翻譯 等值 轉(zhuǎn)換
【學(xué)位授予單位】:四川外國語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H35
【目錄】:
- 中文摘要4-5
- 摘要5-7
- 目錄7-8
- 正文8-35
- 參考文獻(xiàn)35-36
- 附件36-84
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 陳全明;嚴(yán)復(fù)——我國譯界倡導(dǎo)系統(tǒng)而完整翻譯標(biāo)準(zhǔn)的先驅(qū)[J];中國翻譯;1997年03期
本文關(guān)鍵詞:《華龍網(wǎng)新聞》翻譯報(bào)告,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號(hào):420525
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/420525.html
最近更新
教材專著