漢俄成語對比及翻譯
發(fā)布時(shí)間:2017-05-29 14:07
本文關(guān)鍵詞:漢俄成語對比及翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 成語是人類智慧與生產(chǎn)、生活經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)與結(jié)晶。它能夠形象、生動、精練地表達(dá)人的思想及人世間深刻的道理。由于漢語和俄語成語在結(jié)構(gòu)上有很大區(qū)別,因此了解成語結(jié)構(gòu),將有助于正確掌握成語的意義和準(zhǔn)確地翻譯成語。在翻譯過程中,,既要盡量保證翻譯的準(zhǔn)確,又要考慮到原語中的文化內(nèi)涵、歷史、傳統(tǒng)、風(fēng)俗、習(xí)慣,還要考慮到原語的修辭色彩,感情表現(xiàn)力色彩及功能語體等。本文通過對漢俄成語的形成、來源、性質(zhì)、范圍、結(jié)構(gòu)特點(diǎn)及意義的對比分析研究,運(yùn)用翻譯理論,歸納、總結(jié)在原語與譯語翻譯時(shí)可能碰到的各種情況,以找到一個漢俄成語翻譯的最佳途徑,形成關(guān)于漢俄成語翻譯的初步理論和技巧。摸索出一種成語翻譯的理論模式,這對以后的口語翻譯以及文學(xué)作品的翻譯等工作都有重大的實(shí)踐意義。
【關(guān)鍵詞】:成語對比 成語翻譯 借用法 直譯法 意譯法
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2003
【分類號】:H35
【目錄】:
- 中文摘要2-3
- 外文摘要3-13
- 第1章 緒論13-16
- 第2章 對比語言學(xué)與翻譯16-28
- 2.1 對比語言學(xué)16-19
- 2.2 對比語言學(xué)與翻譯19-20
- 2.3 翻譯理論20-28
- 第3章 漢俄成語對比28-49
- 3.1 成語的形成和來源28-32
- 3.2 成語的性質(zhì)和范圍32-36
- 3.3 成語的基本特征36-38
- 3.4 成語的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)及分類38-49
- 第4章 漢俄成語的翻譯及使用49-84
- 4.1 漢語成語的意義及翻譯49-68
- 4.1.1 漢語成語的意義49-51
- 4.1.2 漢語成語的俄譯51-68
- 4.2 同義成語68-71
- 4.2.1 漢語成語中的同義成語68-69
- 4.2.2 俄語成語的同義現(xiàn)象69-70
- 4.2.3 漢譯俄時(shí)同義成語的選擇70-71
- 4.3 多義成語71-74
- 4.3.1 漢語多義成語71-72
- 4.3.2 俄語多義成語72-73
- 4.3.3 漢譯俄時(shí)多義成語的選擇73-74
- 4.4 漢語成語俄譯時(shí)修辭色彩與語體的選擇74-78
- 4.4.1 漢語成語的修辭特點(diǎn)74-75
- 4.4.2 俄語成語在修辭上的分類75-77
- 4.4.3 漢語成語俄譯時(shí)修辭色彩與語體的選擇77-78
- 4.5 成語翻譯與語境的關(guān)系78-81
- 4.6 漢俄成語翻譯的實(shí)際應(yīng)用81-84
- 結(jié)論84-86
- 攻讀碩士學(xué)位期間所發(fā)表的論文86-87
- 致謝87-88
- 注釋88-89
- 參考文獻(xiàn)89-95
- 獨(dú)創(chuàng)性聲明95
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 賀孟鋼;淺談日語諺語與漢語成語的關(guān)系[J];外語學(xué)刊;1983年01期
2 王育倫;硬譯和曲譯[J];外語學(xué)刊;1983年02期
3 馮樹鑒;意譯與直譯筆談[J];外語學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào));1993年02期
4 宋傳偉;簡論俄語成語的文化價(jià)值[J];外語學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào));1993年02期
5 劉永紅,袁順芝;俄語成語語義形成過程中的文化滲透[J];外語學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào));1995年04期
6 馬會娟;對奈達(dá)的等效翻譯理論的再思考[J];外語學(xué)刊;1999年03期
7 胡宏駿;;俄語成語在漢譯俄中的運(yùn)用[J];中國俄語教學(xué);1982年03期
8 顧蘊(yùn)璞 ,白偉;漢俄表達(dá)方式上的幾種差異淺談[J];中國俄語教學(xué);1986年03期
9 胡宏駿;談漢譯俄的靈活性[J];中國俄語教學(xué);1988年04期
10 劉永紅;俄語成語教學(xué)之我見[J];中國俄語教學(xué);1991年01期
本文關(guān)鍵詞:漢俄成語對比及翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:405039
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/405039.html
最近更新
教材專著