俄漢表態(tài)言語行為對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2024-04-28 04:15
表態(tài)言語行為在人際交往與機(jī)構(gòu)話語中具有重要的社會(huì)意義。近年來,表態(tài)言語行為獨(dú)特的交際意義引起了研究者的興趣。然而,雖然國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)表態(tài)言語行為的研究興趣有所增長(zhǎng),也取得了一些成就,但仍多停留于對(duì)某一特定的表態(tài)言語行為的具體研究(如:致謝,祝愿等),缺乏對(duì)表態(tài)言語行為類型的系統(tǒng)性分析和闡述,從對(duì)比角度出發(fā)的研究更是少之又少,這正是本文的選題動(dòng)機(jī)和創(chuàng)新之所在。本文的研究對(duì)象是俄漢語中表態(tài)言語行為。論文的研究目的在于揭示表態(tài)言語行為的本質(zhì)、系統(tǒng)闡釋表態(tài)言語行為的語義語用特點(diǎn)、從語義語用兩個(gè)層面對(duì)比俄漢表態(tài)言語行為。主要的研究方法是語用分析和對(duì)比分析。本文具有重要的理論意義:對(duì)俄漢表態(tài)言語行為的對(duì)比研究和系統(tǒng)性分析,有利于認(rèn)識(shí)表態(tài)言語行為的語義語用特點(diǎn)和語言學(xué)本質(zhì),進(jìn)而填補(bǔ)言語行為理論研究的學(xué)術(shù)空白。同時(shí),論文有助于揭示俄漢表態(tài)言語行為的異同。本文的實(shí)踐意義在于:研究語料和結(jié)論可以應(yīng)用于普通語言學(xué)、語用學(xué)的教學(xué)實(shí)踐中。論文由前言、正文、結(jié)論和參考文獻(xiàn)組成。前言:介紹本論文的選題動(dòng)機(jī)、創(chuàng)新之處,闡明研究對(duì)象、目的、任務(wù)、方法,指出論文的理論和現(xiàn)實(shí)意義。第一章:簡(jiǎn)述本文的理論基礎(chǔ)。其中,重點(diǎn)闡述高...
【文章頁數(shù)】:62 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
中文摘要
摘要
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования
1.1 Теория речевых актов (ТРА)
1.1.1 ТРА Дж. Остина
1.1.2 ТРА Дж. Серля
1.2 Экспрессивные речевые акты
1.2.1 Классификация речевых актов
1.2.2 Экспрессивы и их состояние исследования
Выводы по главе 1
Глава 2. Семантический анализ экспрессивов в русском и китайском языках
2.1 Глубинная структура экспрессивов
2.1.1 Глубинная структура экспрессивов в теории Дж. Серля
2.1.2 《Выразить1/выражать1 (表示1) + психическое состояние》
2.2 Ключевой семантический компонент: 《психическое состояние》
2.2.1 Позитивные эмоциональные психические состояния
2.2.2 Негативные эмоциональные психические состояния
2.2.3 Позитивные волевые психические состояния
2.2.4 Негативные волевые психические состояния
Выводы по главе 2
Глава 3. Прагматический анализ экспрессивов в русском и китайском языках
3.1 Прагматическое варьирование семантической структуры экспрессивов
3.1.1 Семантический компонент 《я》
3.1.2 Семантический компонент 《выразить1/выражать1 (表示1)》
3.1.3 Семантический компонент 《тебе》
3.1.4 Семантический компонент 《VР/герундиальное имя》
3.2 Факторы влияния на речевую вариативность экспрессивов
3.2.1 Социальные взаимоотношения адресанта и адресата
3.2.2 Обстановка общения
Выводы по главе 3
Заключение
Список литературы
Список исследованных источников
本文編號(hào):3966152
【文章頁數(shù)】:62 頁
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
中文摘要
摘要
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования
1.1 Теория речевых актов (ТРА)
1.1.1 ТРА Дж. Остина
1.1.2 ТРА Дж. Серля
1.2 Экспрессивные речевые акты
1.2.1 Классификация речевых актов
1.2.2 Экспрессивы и их состояние исследования
Выводы по главе 1
Глава 2. Семантический анализ экспрессивов в русском и китайском языках
2.1 Глубинная структура экспрессивов
2.1.1 Глубинная структура экспрессивов в теории Дж. Серля
2.1.2 《Выразить1/выражать1 (表示1) + психическое состояние》
2.2 Ключевой семантический компонент: 《психическое состояние》
2.2.1 Позитивные эмоциональные психические состояния
2.2.2 Негативные эмоциональные психические состояния
2.2.3 Позитивные волевые психические состояния
2.2.4 Негативные волевые психические состояния
Выводы по главе 2
Глава 3. Прагматический анализ экспрессивов в русском и китайском языках
3.1 Прагматическое варьирование семантической структуры экспрессивов
3.1.1 Семантический компонент 《я》
3.1.2 Семантический компонент 《выразить1/выражать1 (表示1)》
3.1.3 Семантический компонент 《тебе》
3.1.4 Семантический компонент 《VР/герундиальное имя》
3.2 Факторы влияния на речевую вариативность экспрессивов
3.2.1 Социальные взаимоотношения адресанта и адресата
3.2.2 Обстановка общения
Выводы по главе 3
Заключение
Список литературы
Список исследованных источников
本文編號(hào):3966152
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3966152.html
最近更新
教材專著