俄漢語熟語中數(shù)詞的文化內涵比較研究
發(fā)布時間:2017-05-14 14:11
本文關鍵詞:俄漢語熟語中數(shù)詞的文化內涵比較研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:世界上每個民族都有自己的文化。一個民族的文化特點其在社會生活各方面出現(xiàn)的民族心理必定會反映到民族語言中來。詞語是語言和生活經(jīng)驗最緊密的銜接點,人們若想把客觀世界和主觀思維用語言準確地表達出來,首先必須選擇適當?shù)脑~語。詞語是語言文化的鏡像反映,它承載著豐厚的文化內涵。即使概念意義相同的詞語,它們的感情色彩、形象聯(lián)想,比喻象征等文化內涵也不盡相同。本文主要揭示俄漢兩個民族在思維方式、傳統(tǒng)觀念、民族文化、社會制度和風俗習慣等方面的共同特征和個性差異。 數(shù)字作為語言的一種特殊的符號,既有其本身所代表的語言含義,又蘊藏著豐富的民族文化內涵。由于中俄兩國在歷史、文化及風俗習慣等方面都存在著很大的差異,因此數(shù)字文化大都帶有各自鮮明的民族特點。掌握俄漢的數(shù)字文化涵義在跨文化交際中十分重要。 從俄漢熟語相關的研究現(xiàn)狀分析,我們發(fā)現(xiàn),在漢語與俄語中,對熟語的觀點和定義不盡相同。中俄兩國對熟語以不同的標準來分類,俄語熟語包括融合性熟語(φразеологические сращения)、接合性熟語(φразеологическиеединства)、組合性熟語(φразеологиические сочетания)。漢語看重的是格式與意義,包括四字格式成語、諺語、歇后語、慣用語。另外我們發(fā)現(xiàn),雖然有些論文在熟語性質、意義及數(shù)詞意義方面有所涉及,但分析討論得不完整,也缺少深入的分析。 本文的研究目標是通過解釋兩種語言數(shù)字符號系統(tǒng)的社會性及其特殊的文化涵義,反映出兩國文化的異同,從而促進跨文化交際的順利進行。本課題運用以下研究方法:文獻分析方法、比較研究法、綜合分析法。 論文以含有前十個數(shù)字的漢語熟語與俄語熟語為主要素材,以熟語當中的數(shù)詞作為研究對象,來分析俄漢兩種語言數(shù)字的文化伴隨意義。論文主要包括以下一些內容:描寫數(shù)字與文化的聯(lián)系;研究俄漢兩種語言熟語的基本概念;研究俄中兩國對數(shù)字的文化觀點及其在熟語中的應用。 研究結果顯示,俄漢兩個民族的數(shù)詞文化內涵具有差異性,但也有相同的地方。如兩民族都把數(shù)字“一”尊為“萬數(shù)之母”,卻對數(shù)字“二”的觀點不一樣。俄族人的眼中“二”和“六”跟魔鬼有關(черта с два)。相反,漢族人很喜歡數(shù)字“二”,因為它具有“雙”的意思(好事成雙)。另外漢語中除數(shù)字“四”外,“六”(順)、“八”(發(fā))、“九”(久)被視為吉祥數(shù),可是俄羅斯文化中的“四”、“八”、“九”這三個數(shù)字沒有吉兇意義。他們最喜歡“三”和“七”,若對數(shù)字“三”的感情是偏愛,那么對數(shù)字“七”應該說是崇尚。說到“五”,漢族人尊崇這個數(shù)字(金、木、水、火、土構成世間的萬物),卻在俄羅斯有吉祥或兇兆兩個意義。俄中兩國都喜歡“十”這個數(shù)字,認為它象征完美、完整。這一點有可能這與十進制有關。
【關鍵詞】:俄語 漢語 熟語 數(shù)詞 文化內涵
【學位授予單位】:內蒙古師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H136.3;H35
【目錄】:
- 摘要4-6
- ABSTRACT6-9
- 引言9-11
- (一) 研究內容9
- (二) 選題依據(jù)9-10
- (三) 研究目標10
- (四) 研究方法10-11
- 一、俄漢熟語的界定與數(shù)字文化11-17
- (一) 俄漢語熟語的基本概念與分類11-15
- 1. 俄語熟語的基本概念11-12
- 2. 俄語熟語的分類12-13
- 3. 漢語熟語的基本概念13
- 4. 漢語熟語的分類13-15
- (二) 數(shù)字與文化15-17
- 二、俄中兩國數(shù)詞的文化意義分析17-27
- (一) “一”的意義17-18
- (二) “二”的意義18-19
- (三) “三”的意義19-21
- (四) “四”的意義21
- (五) “五”的意義21-22
- (六) “六”的意義22-23
- (七) “七”的意義23-24
- (八) “八”的意義24-25
- (九) “九”的意義25-26
- (十) “十”的意義26-27
- 三、俄漢熟語中數(shù)詞的文化意義比較分析27-32
- (一) 俄漢熟語中數(shù)詞的意義共同點27-29
- (二) 俄漢熟語中數(shù)詞的意義不同點29-32
- 結論32-34
- 參考文獻34-37
- 附錄37-43
- 致謝43
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 高旭;;數(shù)字“八”的文化內涵解析[J];安徽文學(下半月);2009年09期
2 彭麗君;俄漢數(shù)字文化對比與翻譯[J];常德師范學院學報(社會科學版);2001年04期
3 段士秀;俄漢語言中數(shù)字的文化伴隨意義[J];長春大學學報;1999年03期
4 高雅古麗·卡德爾;;“один”是個什么詞?[J];俄語學習;2012年03期
5 周建云;數(shù)字的文化伴隨意義[J];俄語學習;1994年03期
6 李德祥;俄語數(shù)字文化簡論——兼與漢語數(shù)字文化比較[J];解放軍外國語學院學報;2003年02期
7 魏翊榮,姜炳軍;淺談俄語中數(shù)字的文化內涵[J];佳木斯大學社會科學學報;2001年06期
8 黃曉玲;;數(shù)字“九”及其文化內涵[J];考試周刊;2008年01期
9 包惠南;漢語數(shù)字的模糊語義與翻譯[J];遼寧師范大學學報;2001年04期
10 王靈玲;;談俄語熟語活用中的文化背景[J];牡丹江師范學院學報(哲學社會科學版);2005年01期
本文關鍵詞:俄漢語熟語中數(shù)詞的文化內涵比較研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:365417
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/365417.html