天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

“一帶一路”背景下俄語翻譯教學創(chuàng)新策略探索

發(fā)布時間:2021-08-30 14:58
  在習近平總書記提出"一帶一路"倡議后,我國與俄語國家的交流合作日益加深,進而對俄語翻譯人才的需求已提升到了全新高度。為滿足新時期對俄語翻譯人才的需求,打破陳規(guī)、創(chuàng)新俄語翻譯教學策略勢在必行。本文從"一帶一路"對俄語翻譯人才的需求、本科俄語翻譯教學現(xiàn)狀以及本科俄語翻譯教學創(chuàng)新策略等角度出發(fā),提出了基于教學內(nèi)容、教學模式和實踐教學的本科俄語翻譯教學創(chuàng)新策略,旨在為本科俄語翻譯教學的發(fā)展提供新思路。 

【文章來源】:教育現(xiàn)代化. 2020,7(06)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
一 “一帶一路”倡議對俄語翻譯人才的需求
二 “一帶一路”背景下的本科俄語翻譯教學現(xiàn)狀
    (一) 教學內(nèi)容范圍狹窄
    (二) 模式單一、互動不強
    (三) 缺乏翻譯實踐活動
三 “一帶一路”背景下本科俄語翻譯教學的創(chuàng)新策略
    (一) 結(jié)合“一帶一路”具體需求,擴充俄語翻譯教學內(nèi)容
        (1)在教學材料的選擇上,注重翻譯語料的時效性和實用性。
        (2)有意識地引導(dǎo)學生學習各專業(yè)方向的入門知識。
        (3)在俄語翻譯教學中,重視學生漢語素養(yǎng)的提升。
    (二) 以學生為翻譯教學主體,優(yōu)化俄語翻譯教學模式
        (1)讓學生成為俄語翻譯課堂的主體。
        (2)引入智能化、信息化的新型教學工具助力俄語翻譯教學。
        (3)邀請以俄語為母語的留學生加入翻譯課堂進行助課。
    (三) 融入“一帶一路”實際應(yīng)用,加強俄語翻譯實踐教學
        (1)為學生營造實戰(zhàn)化的教學氛圍。
        (2)建立符合“一帶一路”需求的多元化的實踐評價機制。
        (3)積極搭建學生與用人單位之間的溝通橋梁,幫助學生爭取翻譯實踐工作機會。
四 結(jié)論


【參考文獻】:
期刊論文
[1]“一帶一路”背景下“高端俄語翻譯人才”培養(yǎng)模式探索[J]. 鄭艷,樸哲浩,林立娟.  東北亞外語研究. 2019(01)
[2]一帶一路戰(zhàn)略下沈陽市俄語人才需求與保障研究[J]. 襲靜.  教育現(xiàn)代化. 2016(19)
[3]“一帶一路”背景下的中亞國家語言需求[J]. 邢欣,梁云.  語言戰(zhàn)略研究. 2016(02)
[4]“一帶一路”框架下的中俄人文合作與交流[J]. 劉利民.  中國俄語教學. 2015(03)



本文編號:3372992

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3372992.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶af850***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com