中俄社交中“人稱指示語”使用情況的語用淺析
發(fā)布時間:2021-03-28 00:04
社交指示語是傳遞社交信息和達到語用效果的手段。本文試從語用學角度淺析中俄社交中人稱指示語的使用情況,分析中俄社交中人稱指示語在實際交際中的語用功能,以使交際順利流暢進行,達到預(yù)期交際效果。
【文章來源】:農(nóng)家參謀. 2019,(07)
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
1 第一人稱指示語“我們”、“咱們”與“мы”
2 第二人稱指示語“你”、“你們”、“您”與“ты”、“вы”
3 第三人稱指示語“他”、“她”、“它”與“он”、“она”、“оно”
【參考文獻】:
期刊論文
[1]俄語社交指示語:人稱代詞[J]. 蔡暉. 解放軍外語學院學報. 1994(02)
碩士論文
[1]漢語社交指示語的語用研究[D]. 劉曉露.暨南大學 2006
本文編號:3104488
【文章來源】:農(nóng)家參謀. 2019,(07)
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
1 第一人稱指示語“我們”、“咱們”與“мы”
2 第二人稱指示語“你”、“你們”、“您”與“ты”、“вы”
3 第三人稱指示語“他”、“她”、“它”與“он”、“она”、“оно”
【參考文獻】:
期刊論文
[1]俄語社交指示語:人稱代詞[J]. 蔡暉. 解放軍外語學院學報. 1994(02)
碩士論文
[1]漢語社交指示語的語用研究[D]. 劉曉露.暨南大學 2006
本文編號:3104488
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/3104488.html