俄語科技語體中“總”→“分”與“分”→“總”之間劃分的表達
發(fā)布時間:2018-10-12 15:09
【摘要】:在俄語科技語體中,"總"和"分"之間劃分的句型分為兩大類,一個是完整個體,另一個是組成的各部分。本文就將對俄語科技語體中"總"和"分"之間劃分的類型的組合及其分類,進行詳細分析。
[Abstract]:In Russian scientific and technical style, the sentence patterns divided between "total" and "division" are divided into two categories, one is the complete individual, the other is the constituent parts. In this paper, the combination and classification of the types of "total" and "division" in Russian scientific and technological style are analyzed in detail.
【作者單位】: 山東水利職業(yè)學院;
【分類號】:H35
,
本文編號:2266597
[Abstract]:In Russian scientific and technical style, the sentence patterns divided between "total" and "division" are divided into two categories, one is the complete individual, the other is the constituent parts. In this paper, the combination and classification of the types of "total" and "division" in Russian scientific and technological style are analyzed in detail.
【作者單位】: 山東水利職業(yè)學院;
【分類號】:H35
,
本文編號:2266597
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2266597.html