天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

漢俄“死亡”委婉表達(dá)方式對比研究

發(fā)布時(shí)間:2018-05-14 12:07

  本文選題:漢俄對比 + 委婉語 ; 參考:《吉林大學(xué)》2011年碩士論文


【摘要】:在漢俄的文化傳統(tǒng)、社會(huì)規(guī)范與民族風(fēng)俗的表現(xiàn)里都有一種語言要使用即—禁忌語。委婉語(Эвфемизм)源于希臘語Euphemia,意思為“我說好”,它是一種不明說的、含糊的、能使人感到愉快的說法。以代替具有讓人不悅或不夠尊敬意味的表達(dá)方式。委婉語和禁忌語(табу,源自波利尼亞語的tapu,引申意義為“神圣的”)幾乎是一對孿生姐妹,委婉語的產(chǎn)生就是從塔布(禁忌)開始的。而在眾多的禁忌語中,最典型的就是對“死亡”現(xiàn)象的禁忌。生老病死是一種不可抗拒的生理現(xiàn)象,人人不可避免,人們在死亡面前總是感到一種不可抗拒的而神秘的力量,也是出于一種趨吉避兇的心理,在漢俄兩國民族中都不愿意提及。語言的本質(zhì)是一種符號,是一定的語音形式和一定的語義內(nèi)容的結(jié)合體,并沒有神秘性,只是人們交流的工具,它們之間沒有必然的聯(lián)系。所以我們有必要對其進(jìn)行研究和分析,對這樣一種特殊的語言現(xiàn)象進(jìn)行分類,繼而來探討其產(chǎn)生的原因。 本文主體主要包括兩部分: 第三章:漢俄“死亡”委婉表達(dá)方式分類。作為一種語言現(xiàn)象,需要了解分類情況。只有了解了這些內(nèi)容,才能有助于我們進(jìn)一步掌握和運(yùn)用這種特殊的語言現(xiàn)象。本章主要包括以下幾個(gè)部分:1、按年齡分類2、按性別分類3、按死者身份分類4、按死亡原因分類5、按色彩意義分類 第四章:漢俄“死亡”委婉表達(dá)方式產(chǎn)生原因。本章主要包括:趨同性原因和差異性原因。前者主要有:1、不同的宗教信仰2、不同的等級觀念3、不同的社會(huì)經(jīng)濟(jì)生活4、不同的民俗和喪葬文化。后者主要有:1、死后歸向的一致性2、“死亡”價(jià)值觀的一致性3、心理因素的一致性4、“禮貌原則”的一致性
[Abstract]:In the cultural tradition of China and Russia, there is a language to be used in the expression of social norms and national customs. Euphemism, derived from the Greek word Euphemia, means "I say yes". It is an implicit, vague, pleasurable expression. In place of a disagreeable or disrespectful expression. Euphemisms and taboos are almost twin sisters. Euphemism begins with Tabu (taboo). In many taboo words, the most typical is the taboo of "death" phenomenon. Life, old age, illness and death is an irresistible physiological phenomenon, and everyone is inevitable. People always feel an irresistible and mysterious force in the face of death, and it is also out of a kind of mentality of seeking good and avoiding evil. Neither Chinese nor Russian people are willing to mention it. The essence of language is a kind of symbol, which is a combination of certain phonetic form and certain semantic content, and it has no mystery, it is just a tool for people to communicate, and there is no necessary connection between them. Therefore, it is necessary for us to study and analyze it, to classify such a special linguistic phenomenon, and then to explore its causes. The main body of this paper consists of two parts: Chapter three: classification of euphemism of death in China and Russia. As a linguistic phenomenon, we need to understand the classification. Only by understanding these contents can we further grasp and use this special linguistic phenomenon. This chapter mainly includes the following parts: 1: 1, 2 by age, 3 by sex, 4 by the identity of the deceased, 5 by cause of death, 5 by color meaning Chapter four: the reason of euphemism of death in Chinese and Russian. This chapter mainly includes: the reason of convergence and difference. The former mainly includes: 1, 2 different religions, 3 different levels, 4 different social and economic life, 4 different folk customs and funeral culture. The latter mainly includes: 1, the consistency of return after death 2, the consistency of "death" values 3, the consistency of psychological factors 4, the consistency of "politeness principle"
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號】:H13;H35

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 雷靜;;對漢英語言中不同死亡委婉語的解讀[J];安康師專學(xué)報(bào);2006年03期

2 疏志強(qiáng);“死亡”代語及其文化意蘊(yùn)[J];漢語學(xué)習(xí);1998年05期

3 李抒音;;俄語委婉語研究[J];解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào);1997年01期

4 徐海銘;;委婉語的使用調(diào)查及其對外語教學(xué)的啟示[J];江蘇外語教學(xué)研究;1995年02期

5 徐曉丹;;俄漢委婉語對比[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2008年08期

6 梁紅梅;委婉語的語用分析[J];天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2000年01期

7 李桂山;委婉語散論[J];外語教學(xué)與研究;1997年04期

8 李思國,姜焱;英漢“死亡”代用語跨文化對比分析[J];外語與外語教學(xué);2001年11期

9 李國南;英語中的委婉語[J];外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報(bào));1989年03期

10 束定芳;委婉語新探[J];外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報(bào));1989年03期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 邵軍航;委婉語研究[D];上海外國語大學(xué);2007年

,

本文編號:1887784

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/1887784.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶dc089***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com