中日顏色詞“黃”的語義認知對比分析
發(fā)布時間:2017-05-20 03:02
本文關(guān)鍵詞:中日顏色詞“黃”的語義認知對比分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:顏色與我們的生活息息相關(guān),對顏色的感知是我們思想、文化的一種映射,因此,中日顏色的對比研究對于我們了解各自的社會及文化,是一項非常有意義的課題。生活中我們也可以經(jīng)常見到類似冷暖色等的表達,這是因為不同波長的光波作用于人的視覺器官,會形成一系列的色彩心理反應,上述這種對色彩的感知正是人類身體性的一部分,因此,我們有必要從重視人類體驗、身體性的認知語言學的角度進行中日顏色詞的對比研究。諸多顏色中,黃色在中國,以其物理屬性及文化意義而備受關(guān)注,而在日本文化中卻沒有受到足夠的關(guān)注。針對此現(xiàn)象,本文主要思考文化的不同,體現(xiàn)在顏色詞的語義上,會出現(xiàn)哪些異同。具體來講,認知語義學是以分析語義和知覺、認知方面的關(guān)聯(lián)為重點的學科,本研究從認知語義學的角度,以分析解決中日顏色詞“黃”的各個語義間的關(guān)聯(lián),中日“黃”語義對比的相同點和不同點,語義擴展過程的異同,形成語義擴展過程異同點的主要因素為重點而展開分析考察。本論文首先總結(jié)相關(guān)先行研究并指出不足之處,在此基礎(chǔ)上提出本研究的研究意義及研究方法。具體來講,通過詞典,整理并對比中日顏色詞“黃”的語義,之后引用認知語義學中與語義擴展相關(guān)的理論,比較分析中日“黃”的語義擴展過程的相同點和不同點,在此過程中,關(guān)注中日顏色詞的通感表達。最后對形成中日“黃”語義擴展過程異同點的原因進行考察。本研究結(jié)論如下:首先中日詞典中“黃”都是多義詞,且前者語義數(shù)量明顯多于后者;兩者雖然原型義相同,但擴展語義卻有很大的不同;關(guān)于擴展方式,漢語中相比隱喻,更多是經(jīng)過換喻得到擴展義:其次,漢語中“黃”的語義擴展過程受到外來文化影響,而日語中則沒有受到此影響,整體來看,漢語的色彩詞引申義擴展過程比日語復雜,在擴展過程中,漢語中“黃”伴有詞性變化,可以經(jīng)?吹矫~、形容詞用作動詞使用,但在日語中詞性變化不明顯:最后,從人類共通的認知基礎(chǔ)、顏色的客觀物理屬性、兩國不同的文化背景、不同的語言類型等原因分析形成上述異同點的原因。
【關(guān)鍵詞】:顏色詞 黃 語義擴展 中日對比 認知
【學位授予單位】:中國海洋大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H36;H136
【目錄】:
- 要旨5-7
- 摘要7-11
- 0 はじめに11-12
- 1 先行研究12-17
- 1.1 O}q的意味娭の研究12-15
- 1.2 妽知意味娭的研究15-16
- 1.3 研究方法16-17
- 2 中國姙の辭f摔堡搿盎啤堡熱氈緤灓未莊摔堡搿富啤工我馕釘榷哉,
本文編號:380491
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/380491.html
最近更新
教材專著