天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《發(fā)展積極雇傭關(guān)系》(第一部分第一節(jié))翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2018-10-18 16:20
【摘要】:筆者撰寫本次翻譯實(shí)踐報(bào)告,目的在于分析問題,總結(jié)經(jīng)驗(yàn)。此份報(bào)告主要包括《發(fā)展積極雇傭關(guān)系》(第一部分第一節(jié))的翻譯和筆者對(duì)整個(gè)翻譯過程的回顧與總結(jié)。選定翻譯素材,筆者提前做好準(zhǔn)備工作:多次閱讀原文,查找平行文本,借閱經(jīng)濟(jì)學(xué)權(quán)威詞典。經(jīng)過個(gè)人初步翻譯,經(jīng)濟(jì)管理專業(yè)教師修改術(shù)語,多次潤(rùn)色后,筆者最終確定譯稿,在此過程中,主要采用了直譯為主意譯為輔的的翻譯方法。實(shí)踐報(bào)告主要包括四個(gè)部分:翻譯任務(wù)描述、翻譯過程描述、翻譯案例分析和翻譯實(shí)踐總結(jié)。翻譯案例分析是本篇報(bào)告的重點(diǎn)內(nèi)容,著力體現(xiàn)翻譯思路,闡明翻譯方法。翻譯實(shí)踐總結(jié)部分起到升華作用:展示收獲與意義,為筆者也為其他英語筆譯專業(yè)的學(xué)生提出若干建議。通過此次翻譯實(shí)踐工作,筆者意識(shí)到個(gè)人在翻譯方面存在許多不足,明確了今后努力的方向,最為重要的是,筆者認(rèn)識(shí)到加強(qiáng)漢語功底的修養(yǎng)是每一位譯員終生的任務(wù)。
[Abstract]:The author writes this translation practice report, the purpose is to analyze the question, summarizes the experience. This report mainly includes the translation of the Development of active Employment relationship (Section I) and the author's review and summary of the whole translation process. To select the translation material, the author should prepare for it in advance: reading the original text many times, looking for parallel text, borrowing the authoritative dictionary of economics. After individual preliminary translation, the teacher of economic management revised the term and polished it many times, the author finalized the translation. In the process, the author mainly adopted the translation method of literal translation as the main part of free translation. The practice report consists of four parts: translation task description, translation process description, translation case analysis and translation practice summary. Translation case analysis is the focus of this report, which embodies translation ideas and clarifies translation methods. The summary of translation practice plays a role of sublimation: to show the harvest and significance, and to give some suggestions to the students of other English translation majors. Through this translation practice, the author realizes that there are many shortcomings in translation, and clarifies the direction of future efforts. Most importantly, the author realizes that it is a lifelong task for every interpreter to strengthen his / her mastery of Chinese.
【學(xué)位授予單位】:鄭州大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 楊朝軍;;MTI翻譯實(shí)踐報(bào)告問題舉要分析[J];安陽師范學(xué)院學(xué)報(bào);2014年01期

2 趙巍;;MTI實(shí)踐報(bào)告的問題及對(duì)策——基于133篇實(shí)踐報(bào)告的調(diào)查研究[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2014年03期

3 蘇曉暉;;中國的“伙伴關(guān)系”意味著什么[J];環(huán)球人物;2013年27期

4 孫建社;亞太大國“伙伴關(guān)系”的互動(dòng)性和不對(duì)稱性[J];南京師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年03期

5 李光金,劉兵;伙伴關(guān)系──企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)的新來源[J];四川大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年01期

6 黃文卉,黃祥富;美國體育產(chǎn)業(yè)中的公共—私有合作伙伴關(guān)系[J];武漢體育學(xué)院學(xué)報(bào);2005年10期

7 ;狗與貓的對(duì)話[J];中國養(yǎng)犬雜志;1998年03期

8 馬卓;小議人和自然的關(guān)系──從敵人走向伙伴的關(guān)系[J];松遼學(xué)刊(人文社會(huì)科學(xué)版);2002年01期

9 喻保明,邱昌運(yùn);同大廠建立伙伴關(guān)系[J];武漢文史資料;1998年01期

10 謝麗華;“社會(huì)伙伴關(guān)系”:內(nèi)容、后果與啟示[J];南昌大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2002年02期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 張?zhí)N嶺;;美國主導(dǎo)泛太平洋伙伴關(guān)系協(xié)議對(duì)中國的影響[A];中國智庫經(jīng)濟(jì)觀察(2011~2012)[C];2012年

2 李艷麗;;論供應(yīng)鏈管理中的供應(yīng)商——零售商戰(zhàn)略伙伴關(guān)系[A];中國航海學(xué)會(huì)內(nèi)河船舶駕駛專業(yè)委員會(huì)學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2004年

3 馬焱;;論企業(yè)社會(huì)責(zé)任意識(shí)[A];慈善事業(yè)與社會(huì)進(jìn)步——寶雞市“慈善事業(yè)與社會(huì)主義精神文明建設(shè)”論文集[C];2004年

4 高元紀(jì);;采購與供應(yīng)商合作伙伴關(guān)系研究[A];中國鐵道學(xué)會(huì)物資管理委員會(huì)物資管理與營(yíng)銷暨物資流通系統(tǒng)理論學(xué)組學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

5 王巧榮;;論20世紀(jì)90年代中國的伙伴關(guān)系外交[A];當(dāng)代中國成功發(fā)展的歷史經(jīng)驗(yàn)——第五屆國史學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2005年

6 席猛;趙曙明;;合作伙伴關(guān)系實(shí)踐、勞動(dòng)關(guān)系氛圍與組織依附[A];第八屆(2013)中國管理學(xué)年會(huì)——組織行為與人力資源管理分會(huì)場(chǎng)論文集[C];2013年

7 刁有春;;采購與供應(yīng)商合作伙伴關(guān)系研究——合作伙伴關(guān)系下的采購與庫存管理一體化策略[A];中國鐵道學(xué)會(huì)物資管理委員會(huì)物資管理與營(yíng)銷暨物資流通系統(tǒng)理論學(xué)組學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

8 龔蔚霞;張虹鷗;鐘肖健;;多元伙伴關(guān)系視角下的城市合作發(fā)展模式探索[A];‘城鄉(xiāng)治理與規(guī)劃改革——2014中國城市規(guī)劃年會(huì)論文集(13 區(qū)域規(guī)劃與城市經(jīng)濟(jì))[C];2014年

9 龔蔚霞;楊玲;;基于伙伴關(guān)系的區(qū)域合作發(fā)展模式創(chuàng)新探索[A];轉(zhuǎn)型與重構(gòu)——2011中國城市規(guī)劃年會(huì)論文集[C];2011年

10 葉明霞;;關(guān)系型融資:中小企業(yè)融資的新思路[A];湖南省經(jīng)濟(jì)學(xué)學(xué)會(huì)年會(huì)暨科學(xué)發(fā)展觀與湖南經(jīng)濟(jì)協(xié)調(diào)發(fā)展研討會(huì)論文集[C];2008年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 見習(xí)記者 陳曉煊 通訊員 陳潔;深圳供電發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];中國電力報(bào);2013年

2 記者 郭惠 趙淑偉;國網(wǎng)冀北電力首次發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];國家電網(wǎng)報(bào);2013年

3 林熙熙;重慶公司發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];國家電網(wǎng)報(bào);2013年

4 見習(xí)記者 薛然;大連供電發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];中國電力報(bào);2013年

5 記者 何飛 胡朝輝;川電公司首發(fā)社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];西南電力報(bào);2012年

6 劉俊;揚(yáng)州供電發(fā)布首份社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];江蘇經(jīng)濟(jì)報(bào);2013年

7 林熙熙;重慶公司發(fā)布年度社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];華中電力報(bào);2012年

8 全國人大法律委員會(huì)副主任、中國國際跨國公司研究會(huì)會(huì)長(zhǎng) 王茂林;為新世紀(jì)發(fā)展構(gòu)建全球新型伙伴關(guān)系[N];經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào);2004年

9 記者 白景山;印度和日本宣布建立伙伴關(guān)系[N];新華每日電訊;2000年

10 張金江;歐非打造平等戰(zhàn)略伙伴關(guān)系[N];人民日?qǐng)?bào);2007年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前7條

1 滿青珊;移動(dòng)商務(wù)合作伙伴關(guān)系模型及其協(xié)調(diào)機(jī)制研究[D];華中科技大學(xué);2012年

2 官遠(yuǎn)發(fā);美國大學(xué)與社區(qū)合作伙伴關(guān)系研究及啟示[D];同濟(jì)大學(xué);2007年

3 米俁飛;跨太平洋伙伴關(guān)系影響下中國支持對(duì)外貿(mào)易財(cái)稅政策研究[D];財(cái)政部財(cái)政科學(xué)研究所;2015年

4 潘文安;基于供應(yīng)鏈整合的伙伴關(guān)系與企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)研究[D];浙江大學(xué);2007年

5 趙輝;公益性CSR項(xiàng)目實(shí)施中的伙伴關(guān)系、結(jié)構(gòu)嵌入與績(jī)效研究[D];華中科技大學(xué);2014年

6 童牧;關(guān)系型融資研究[D];復(fù)旦大學(xué);2004年

7 王萌;關(guān)系型契約治理研究[D];浙江大學(xué);2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 王闖;《發(fā)展積極雇傭關(guān)系》(第一部分第一節(jié))翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];鄭州大學(xué);2017年

2 牛思佳;Say Goodbye翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年

3 劉曉駿;小說《墜落之愕》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年

4 李頌;《萊戈?duì)柦值呐ⅰ?節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北師范大學(xué);2015年

5 楊靜茹;《舌尖上的中國》漢譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年

6 付永敏;《壓力容器通用技術(shù)規(guī)范》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年

7 張騰;《姆韋亞灌溉開發(fā)項(xiàng)目》漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北師范大學(xué);2015年

8 王珊;湯姆·布拉迪新聞稿的翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北師范大學(xué);2015年

9 武云鵬;《河南省污水處理項(xiàng)目貸款完工報(bào)告》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年

10 石紹輝;《課堂動(dòng)機(jī)》(第五章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

,

本文編號(hào):2279684

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2279684.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7b989***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com