天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《發(fā)展困境》(第三章)翻譯報告

發(fā)布時間:2018-01-02 23:15

  本文關鍵詞:《發(fā)展困境》(第三章)翻譯報告 出處:《山東大學》2017年碩士論文 論文類型:學位論文


  更多相關文章: 經(jīng)濟類文本 目的論 翻譯策略


【摘要】:本報告基于翻譯公司指派的經(jīng)濟類文本《發(fā)展困境》第三章的英譯漢翻譯。報告旨在探討目的論指導下經(jīng)濟類文本的翻譯策略,尤其是目的原則、連貫原則和忠實原則在翻譯過程中的具體應用。在翻譯之前,譯者首先確定了此次翻譯項目想要達到的目的,即將原文本包含的信息傳遞給目標讀者。繼而,譯者從詞匯、句法和篇章層對原文進行了分析,總結出原文的特點和翻譯難點,比如使用大量經(jīng)濟術語、長難句和多種銜接手段。接著,在目的論的指導下,譯者在詞匯層面使用了直譯、意譯、加注的翻譯策略,在句法層面采用了順譯、逆譯、拆分的翻譯策略,在語篇層面使用了重復、增詞的翻譯策略。通過這些翻譯策略,譯者力求得到讀者可接受的目的文本,實現(xiàn)傳遞原文信息的翻譯目的。
[Abstract]:This report is based on English-to-Chinese 's translation of chapter III of the Economic text "Development dilemmas" designated by the translation firm. The purpose of the report is to explore the translation strategies, especially the Skopos principle, of economic texts under the guidance of Skopos theory. The principle of coherence and faithfulness is applied in the process of translation. Before translating, the translator determines the purpose of the translation project, that is, the information contained in the original text is transmitted to the target readers. The translator analyzes the source text from lexical, syntactic and textual levels, and summarizes the features and difficulties in translation, such as the use of a large number of economic terms, long difficult sentences and various cohesive devices. Then, under the guidance of Skopos theory. At the lexical level, the translator uses literal translation, free translation, annotated translation strategy, syntactic translation strategy, reverse translation strategy and split translation strategy, and uses repetition at the textual level. Through these translation strategies, the translator strives to obtain the target text acceptable to the reader and to achieve the translation purpose of transmitting the original information.
【學位授予單位】:山東大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【參考文獻】

相關期刊論文 前2條

1 孫雪瑛;馮慶華;;目的論視域中的企業(yè)外宣翻譯[J];外語學刊;2014年04期

2 鄭立群;;語篇翻譯之四要素[J];中國翻譯;2010年01期



本文編號:1371349

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1371349.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶813c9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com