《鐵路平交道口障礙物檢測系統(tǒng)(LCODS)初裝用戶維護(hù)安裝手冊》翻譯報告
發(fā)布時間:2017-11-14 05:19
本文關(guān)鍵詞:《鐵路平交道口障礙物檢測系統(tǒng)(LCODS)初裝用戶維護(hù)安裝手冊》翻譯報告
更多相關(guān)文章: 障礙物檢測系統(tǒng) 初裝用戶 維修 安裝 功能對等
【摘要】:這篇翻譯報告主要是譯者對《鐵路平交道口障礙物檢測系統(tǒng)(LCODS)初裝用戶維護(hù)安裝手冊》譯本的分析和總結(jié)。此篇維護(hù)安裝手冊包括介紹、通用描述、系統(tǒng)組件、安裝、配置和使用與維護(hù)六個章節(jié),此外在附錄部分又解釋了雷達(dá)的基本概念。鐵路平交道口障礙物檢測系統(tǒng)(LCODS)是使用雷達(dá)技術(shù)來檢測鐵路鐵路平交道口區(qū)域障礙物的系統(tǒng),它的主要目標(biāo)是防止火車撞上鐵路平交道口附近的障礙物,比如車輛或者其他類似大小的障礙物。LCODS能夠檢測到障礙物的物理成分(金屬、木頭和混凝土等等),同時LCODS能夠在多種天氣環(huán)境下對障礙物進(jìn)行檢測,比如大霧和大雨天氣。此翻譯材料屬于科技文體,是應(yīng)用文的一種。在表達(dá)上要求嚴(yán)明、扼要、規(guī)范、準(zhǔn)確和嚴(yán)密,具有強(qiáng)客觀性和強(qiáng)知識性,能夠全面地傳遞信息概念。應(yīng)用文體的翻譯沒有文學(xué)翻譯的要求嚴(yán)格,它的主要任務(wù)是傳達(dá)內(nèi)容,達(dá)到“實(shí)際”的目的;相比較,語言本身美感的傳達(dá)則居于次要地位。因此,在翻譯過程中,譯者使用了尤金·奈達(dá)的功能對等理論來解決翻譯當(dāng)中遇到的問題。
【學(xué)位授予單位】:河南大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 孫國鈞;夏禾;;鐵路平交道口改為立交橋的軟基處理[A];第十二屆全國結(jié)構(gòu)工程學(xué)術(shù)會議論文集第Ⅱ冊[C];2003年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 記者 羅平;北京二環(huán)路內(nèi)鐵路平交道口全部消失[N];人民鐵道;2006年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 張?jiān)?《鐵路平交道口障礙物檢測系統(tǒng)(LCODS)初裝用戶維護(hù)安裝手冊》翻譯報告[D];河南大學(xué);2015年
2 朱光峰;鐵路平交道口車—路動力響應(yīng)及工程應(yīng)用研究[D];青島理工大學(xué);2008年
3 王進(jìn)閣;基于電力系統(tǒng)自動化的鐵路平交道口報警器設(shè)計(jì)[D];吉林大學(xué);2013年
4 鄧晗;基于屬性數(shù)學(xué)的鐵路平交道口安全評價與應(yīng)用[D];大連交通大學(xué);2012年
,本文編號:1184037
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1184037.html
最近更新
教材專著