時代語境與古籍詁正——《史記》《漢書》詁正三則
發(fā)布時間:2018-07-21 09:10
【摘要】:理解古籍,若脫離時代背景及具體語境,其含義往往游移不定。《史記》《漢書》中"非吏比者""文無害""百二""十二"四詞自南北朝以來出現(xiàn)了諸多解說,究其根源,即在于此。"非吏比者"當是"非"和"吏比者"并列的兩個詞語,同時修飾三老和北邊騎士。"文無害"則是秦漢時人對于"文法吏"的品評用語,含義是"深明文法而不刻害"。"百二""十二"應(yīng)該解釋為"百之二倍""十之二倍",才能體現(xiàn)出田肯強調(diào)齊秦地勢險固且相當?shù)脑?而此時"百之二倍(為二百)""十之二倍(為二十)"的實質(zhì)其實是一個比值為二的比率,其中的"百""十"并沒有數(shù)學上的含義,只是用于文學修飾。
[Abstract]:To understand ancient books, if they are divorced from the background of the times and the specific context, the meaning of them often fluctuates. In the Book of the Han Dynasty, there are many interpretations of the four words of "non-official comparison", "Wen innocuous" and "hundred two" and "twelve" since the Southern and Northern dynasties. This is the root of these four words. " The non-official "shall be the juxtaposition of the" no "and" the duke ", both modifying the three old men and the northern knight." "harmless" is the comment term of "grammar official" in Qin and Han dynasties, which means "knowing grammar without harmfulness". The "twelve" of the hundred two should be interpreted as "two in a hundred" and "twice as many as ten" in order to reflect Tian Ken's original intention of emphasizing that the Qi-Qin terrain is dangerous and secure. At this time, the essence of "two hundred times" and "ten two times (20)" is actually a ratio of two, in which "100" ten "has no mathematical meaning and is only used for literary modification.
【作者單位】: 中山大學資訊管理學院;
【分類號】:K204.2;K234.1
,
本文編號:2135041
[Abstract]:To understand ancient books, if they are divorced from the background of the times and the specific context, the meaning of them often fluctuates. In the Book of the Han Dynasty, there are many interpretations of the four words of "non-official comparison", "Wen innocuous" and "hundred two" and "twelve" since the Southern and Northern dynasties. This is the root of these four words. " The non-official "shall be the juxtaposition of the" no "and" the duke ", both modifying the three old men and the northern knight." "harmless" is the comment term of "grammar official" in Qin and Han dynasties, which means "knowing grammar without harmfulness". The "twelve" of the hundred two should be interpreted as "two in a hundred" and "twice as many as ten" in order to reflect Tian Ken's original intention of emphasizing that the Qi-Qin terrain is dangerous and secure. At this time, the essence of "two hundred times" and "ten two times (20)" is actually a ratio of two, in which "100" ten "has no mathematical meaning and is only used for literary modification.
【作者單位】: 中山大學資訊管理學院;
【分類號】:K204.2;K234.1
,
本文編號:2135041
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/zhongguolishiwenhua/2135041.html