中國朝鮮族中學教科書與韓國中學教科書中的體育術(shù)語比較研究
本文選題:中國朝鮮族教科書 切入點:韓國教科書 出處:《延邊大學》2014年碩士論文 論文類型:學位論文
【摘要】:中韓兩國自1992年建交以來,在政治、經(jīng)濟、文化等各領(lǐng)域交往頻繁,內(nèi)容更加豐富,但是因政治原因長達40多年隔絕的歷史背景下,中國朝鮮族中學教科書與韓國中學教科書中的體育術(shù)語有了很大差異。 本文以中國朝鮮族中學體育教科書與韓國中學體育教科書中的術(shù)語為研究對象,通過比較分析,查出了241個同形體育術(shù)語和387對異形體育術(shù)語。分析異形體育術(shù)語產(chǎn)生的原因如下。 第一,術(shù)語起源的差異。按照術(shù)語的起源來分類,中國朝鮮族中學體育教科書中使用固有詞術(shù)語較多,外來詞術(shù)語極少,但韓國中學體育教科書中使用外來詞術(shù)語較多,固有詞術(shù)語較少。甚至網(wǎng)球、羽毛球等從國外起源的運動項目使用外來詞術(shù)語各占81.3%、76.5%。第二,朝鮮語拼寫法的差異。分析了頭音法則、形態(tài)標記、中間“(?)”音標記、外來詞標記的差異。第三,兩國詞匯純化運動的深度不同而產(chǎn)生的差異。第四,中國朝鮮族語言受漢語影響的差異。第五,其它差異。 本文還通過問卷調(diào)查考察了中國朝鮮族中學生對朝鮮族教科書和韓國教科書中的體育術(shù)語使用情況。發(fā)現(xiàn)學生對朝鮮族教科書中的體育術(shù)語容易理解,但對韓國教科書中的體育術(shù)語較難理解,連中國朝文版報刊、雜志等媒體中也使用很多韓國教科書中使用的外來詞體育術(shù)語,但學生遇到較難理解的術(shù)語時不去查閱其意思。調(diào)查中還反映出大部分學生想去了解韓國體育術(shù)語。 最后,論文提出編寫朝鮮族中學體育教科書中的術(shù)語使用方案,并具體論述統(tǒng)一朝鮮族中學體育教科書中出現(xiàn)的異形術(shù)語,修正教科書中出現(xiàn)的錯、漏字、必要純化的術(shù)語,提出引進韓國異形術(shù)語編寫在教科書附錄中及編寫了各年級中國朝鮮族體育術(shù)語和韓國體育術(shù)語對照表。 本研究的意義在于,通過中國朝鮮族中學體育教科書和韓國中學體育教科書的比較研究查出同、異形術(shù)語,分析異形術(shù)語產(chǎn)生原因,提出編寫朝鮮族中學體育教科書中的術(shù)語使用方案。為朝鮮族體育教師和學生查閱資料提供方便,為中國朝鮮族人民能更好的理解媒體中使用的體育術(shù)語提供幫助,對以后的中韓民族體育文化交流提供材料。不足之處是所提出的術(shù)語使用方案欠進一步的驗證。
[Abstract]:Since the establishment of diplomatic relations in 1992, China and South Korea have had frequent exchanges in various fields, such as politics, economy, culture, etc., but under the historical background of more than 40 years of isolation due to political reasons, There is a great difference between Chinese Korean middle school textbooks and Korean middle school textbooks. This paper takes the terms in Chinese Korean middle school physical education textbooks and Korean middle school sports textbooks as the research object, through comparative analysis, 241 homomorphic sports terms and 387 pairs of special-shaped sports terms were found out. The reasons for the formation of special-shaped sports terms were analyzed as follows. First, the differences in the origin of terms. According to the origin of the terms, Chinese Korean middle school sports textbooks use more inherent terms, loanwords are rare, but Korean middle school sports textbooks use more loanwords. Even tennis, badminton and other sports originating from abroad use loanword terms 81.3 / 76.5. second, the differences of Korean spelling are analyzed. "phonetic markers, differences in loanword markers. Third, differences in the depth of the movement of vocabulary purification between the two countries. 4th, differences between Chinese Korean languages influenced by Chinese. 5th, other differences. The paper also investigates the use of sports terms in Korean textbooks and Korean textbooks by means of a questionnaire survey. It is found that the sports terms in Korean textbooks are easy for students to understand. However, it is difficult to understand the sports terms in Korean textbooks. Even Chinese Korean newspapers, magazines and other media also use sports terms of loanwords used in many Korean textbooks. But students don't look up their meanings when it comes to terms that are harder to understand. The survey also shows that most students want to understand Korean sports terms. Finally, the paper puts forward a plan to use the terms in the Korean middle school physical education textbook, and discusses concretely the unified term of abnormal form in the Korean middle school sports textbook, the correction of the mistakes in the textbook, the omission of the word, the necessary purification of the term. The introduction of Korean special-shaped terms is proposed in the appendix of the textbook and a comparative list of Chinese Korean sports terms and Korean sports terms in different grades is compiled. The significance of this study is to find out the same and abnormal terms through the comparative study of Chinese Korean middle school physical education textbooks and Korean middle school physical education textbooks, and to analyze the reasons for the emergence of abnormal terms. This paper puts forward a plan to compile the terms used in the sports textbooks of Korean middle schools. It provides convenience for Korean sports teachers and students to consult information, and helps the Chinese Korean people to better understand the sports terminology used in the media. To provide materials for the future cultural exchange of Chinese and Korean national sports. The deficiency is that the proposed terminology use scheme is not further verified.
【學位授予單位】:延邊大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:G633.96
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 舒展;;中國朝鮮族的形成與貢獻[J];中央民族大學學報(哲學社會科學版);2007年03期
2 盧貴子;關(guān)于中國朝鮮族歷史上限的探討[J];黑龍江民族叢刊;1992年03期
3 全;;反思:中國朝鮮族學術(shù)文化研討會[J];延邊大學學報(哲學社會科學版);1992年03期
4 李洪遇;;自我反思:求發(fā)展的中國朝鮮族——論中國朝鮮族的長、短處[J];延邊大學學報(哲學社會科學版);1993年04期
5 車哲九;中國朝鮮族的形成及其變化[J];延邊大學學報(哲學社會科學版);1998年03期
6 舒蘭;淺析中國朝鮮族的歷史、文化和心理特點[J];錦州師范學院學報(哲學社會科學版);1998年03期
7 全國權(quán),雨田;對中國朝鮮族生存與發(fā)展問題的世紀思考[J];延邊大學學報(哲學社會科學版);1999年04期
8 藍帆;;長白山下的中國朝鮮族之家[J];環(huán)境與生活;2012年11期
9 金虎雄;;全球化與多元共生時代的文化發(fā)展戰(zhàn)略——以中國朝鮮族社會的文化發(fā)展戰(zhàn)略為中心[J];延邊大學學報(社會科學版);2008年02期
10 金浩;;中國朝鮮族文學學科發(fā)展的一個里程碑——評吳相順教授主編的《中國朝鮮族文學史》[J];黑龍江民族叢刊;2008年06期
相關(guān)會議論文 前3條
1 金虎雄;;全球化與多元共生時代的文化戰(zhàn)略——以中國朝鮮族社會的生存與發(fā)展為主[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“族群交往與宗教共處”社會學分論壇論文或摘要集[C];2007年
2 張子波;楊康鵑;金雄吉;金艷花;;中國朝鮮族CCR5△32基因突變的研究[A];“加入WTO和科學技術(shù)與吉林經(jīng)濟發(fā)展——機遇·挑戰(zhàn)·責任”吉林省第二屆科學技術(shù)學術(shù)年會論文集(下)[C];2002年
3 張子波;楊康鵑;金雄吉;金艷花;王欣昊;;中國朝鮮族Ⅰ型膠原蛋白A2、低密度脂蛋白受體基因多態(tài)性的研究[A];中國的遺傳學研究——中國遺傳學會第七次代表大會暨學術(shù)討論會論文摘要匯編[C];2003年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 本報特派記者 呂瑞東;建立中國朝鮮族博物館[N];吉林日報;2010年
2 記者 王春榮;延邊中國朝鮮族民俗風情園開工建設(shè)[N];延邊日報(漢);2011年
3 本報記者 楊守玉;中國朝鮮族非遺展館接待客人4.4萬人次[N];延邊日報(漢);2011年
4 記者 戰(zhàn)德全;文化戰(zhàn)線要以展示中國朝鮮族風貌為己任[N];延邊日報;2006年
5 記者 王軍;帽兒山下打造中國朝鮮族民俗風情園[N];延邊日報;2008年
6 記者 王軍;《中國朝鮮族移民史研究》出版[N];延邊日報;2009年
7 本報記者 顏玉芝;為繁榮中國朝鮮族音樂文化盡心盡責[N];延邊日報(漢);2010年
8 明亮;踏著古老歌謠走過滄桑巨變[N];延邊日報(漢);2011年
9 中國電視劇制作中心導演 電視劇《長白山下我的家》制片人 劉立京;從“小家”透視出民族的“大家庭”[N];中國藝術(shù)報;2012年
10 景志英;自覺傳承中國朝鮮族民族文化[N];延邊日報(漢);2011年
相關(guān)博士學位論文 前4條
1 林哲煥;中國朝鮮族社會變遷與發(fā)展研究[D];中央民族大學;2007年
2 崔玉花;解放前中國朝鮮族歌謠研究[D];延邊大學;2014年
3 金英蘭;中國朝鮮族小說與在日朝鮮人小說比較研究[D];中央民族大學;2011年
4 全信子;中國朝鮮族女性涉外婚姻研究[D];中央民族大學;2006年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 曹琳瑛;當代中國朝鮮族小說中的佛教因子研究[D];延邊大學;2013年
2 樸光星;論改革開放以來中國朝鮮族社會的重組[D];延邊大學;2000年
3 李叢叢;中國朝鮮族小說中的韓國人形象研究[D];山東大學;2011年
4 金晶花;中國朝鮮族抗日戰(zhàn)爭時期革命歌曲研究[D];東北師范大學;2007年
5 姜成;中國朝鮮族體育的文化審視[D];延邊大學;2007年
6 李泰周;中國朝鮮族民族自治的歷史和現(xiàn)狀[D];中央民族大學;2006年
7 任英蘭;中國朝鮮族中學教科書與韓國中學教科書中的體育術(shù)語比較研究[D];延邊大學;2014年
8 金哲;2010年中國朝鮮族文學優(yōu)秀作品集[D];延邊大學;2014年
9 樸萬龍;中國朝鮮族跆拳道的普及與發(fā)展過程研究[D];延邊大學;2010年
10 李香春;中國朝鮮族民謠溯源與探析[D];延邊大學;2012年
,本文編號:1607833
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jingjilunwen/zhengzhijingjixuelunwen/1607833.html