《兒童早期健康與教育:預(yù)警、干預(yù)及政策》第二章和第三章選譯(英譯漢)及翻譯研究報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2021-11-18 13:18
該翻譯項(xiàng)目節(jié)選自《兒童早期健康與教育:預(yù)警、干預(yù)及政策》中的第二章和第三章。該書主要介紹了美國兒童早期的健康和教育情況,并分析了其中的影響因素,提出相應(yīng)的解決方案。節(jié)選部分主要涉及一些社會經(jīng)濟(jì)因素如家庭收入、父母教育程度、種族差異以及社會不利因素對兒童早期健康和教育的影響。該翻譯項(xiàng)目可為研究兒童早期健康和教育領(lǐng)域的研究人員和學(xué)者提供一定幫助和借鑒,具有一定實(shí)際意義。由于該翻譯文本屬于信息類文本,理解和交流對譯文讀者尤為重要,這要求譯者準(zhǔn)確傳遞信息,重視讀者反應(yīng)。此外,在原文讀者與譯文讀者之間應(yīng)該實(shí)現(xiàn)相等或相似的效果。因此,作者以著名翻譯家紐馬克提出的交際翻譯理論為指導(dǎo),結(jié)合國內(nèi)知名作家和翻譯家林語堂提出的“忠實(shí)”和“通順”標(biāo)準(zhǔn),采用了一些翻譯方法完成了該項(xiàng)目的翻譯工作。例如,為了達(dá)到“忠實(shí)”,作者采用了轉(zhuǎn)換法、重復(fù)法、增詞法;為了達(dá)到“通順”,采用了拆分法和結(jié)構(gòu)調(diào)整法,并具體舉例逐一說明這些翻譯方法是如何運(yùn)用的。
【文章來源】:云南大學(xué)云南省 211工程院校
【文章頁數(shù)】:97 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【部分圖文】:
圖2.1母親教育程度與嬰兒死亡率??
圖2.?3所示的是代際效應(yīng)的進(jìn)一步數(shù)據(jù),數(shù)據(jù)源自美國疾控中心國家健康統(tǒng)??計(jì)中心,該圖呈現(xiàn)的數(shù)據(jù)分析結(jié)果顯示兒童的健康狀況(如父母或監(jiān)護(hù)人所述)??深受父母收入水平的影響,同時(shí)還受父母教育程度的影響(未顯示)(席勒等,??2012)。例如,如圖2.?3所示,與父母收入為聯(lián)邦貧困線四倍的兒童相比,父母??收入處于或低于聯(lián)邦貧困線,兒童健康狀況表現(xiàn)為不良或一般(相對健康、非常??健康、最健康)的可能性為七成。盡管不同社群之間的潛在差異己引起擔(dān)憂(多??德、扎家措瓦,2007;所羅門等,2009),但基于與客觀的臨床措施關(guān)聯(lián),報(bào)告??稱不論成人的健康狀況為不良、一般、良好、非常好、還是最佳,均被廣泛用作??46??
圖2.?3所示的是代際效應(yīng)的進(jìn)一步數(shù)據(jù),數(shù)據(jù)源自美國疾控中心國家健康統(tǒng)??計(jì)中心,該圖呈現(xiàn)的數(shù)據(jù)分析結(jié)果顯示兒童的健康狀況(如父母或監(jiān)護(hù)人所述)??深受父母收入水平的影響,同時(shí)還受父母教育程度的影響(未顯示)(席勒等,??2012)。例如,如圖2.?3所示,與父母收入為聯(lián)邦貧困線四倍的兒童相比,父母??收入處于或低于聯(lián)邦貧困線,兒童健康狀況表現(xiàn)為不良或一般(相對健康、非常??健康、最健康)的可能性為七成。盡管不同社群之間的潛在差異己引起擔(dān)憂(多??德、扎家措瓦,2007;所羅門等,2009),但基于與客觀的臨床措施關(guān)聯(lián),報(bào)告??稱不論成人的健康狀況為不良、一般、良好、非常好、還是最佳,均被廣泛用作??46??
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論林語堂的翻譯觀[J]. 蔣煥新. 湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版). 2011(03)
碩士論文
[1]交際翻譯理論在信息類文本中的應(yīng)用[D]. 丁巧梅.蘭州大學(xué) 2015
[2]交際翻譯理論視角下的信息型文本翻譯策略[D]. 施怡.安徽大學(xué) 2014
本文編號:3502971
【文章來源】:云南大學(xué)云南省 211工程院校
【文章頁數(shù)】:97 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【部分圖文】:
圖2.1母親教育程度與嬰兒死亡率??
圖2.?3所示的是代際效應(yīng)的進(jìn)一步數(shù)據(jù),數(shù)據(jù)源自美國疾控中心國家健康統(tǒng)??計(jì)中心,該圖呈現(xiàn)的數(shù)據(jù)分析結(jié)果顯示兒童的健康狀況(如父母或監(jiān)護(hù)人所述)??深受父母收入水平的影響,同時(shí)還受父母教育程度的影響(未顯示)(席勒等,??2012)。例如,如圖2.?3所示,與父母收入為聯(lián)邦貧困線四倍的兒童相比,父母??收入處于或低于聯(lián)邦貧困線,兒童健康狀況表現(xiàn)為不良或一般(相對健康、非常??健康、最健康)的可能性為七成。盡管不同社群之間的潛在差異己引起擔(dān)憂(多??德、扎家措瓦,2007;所羅門等,2009),但基于與客觀的臨床措施關(guān)聯(lián),報(bào)告??稱不論成人的健康狀況為不良、一般、良好、非常好、還是最佳,均被廣泛用作??46??
圖2.?3所示的是代際效應(yīng)的進(jìn)一步數(shù)據(jù),數(shù)據(jù)源自美國疾控中心國家健康統(tǒng)??計(jì)中心,該圖呈現(xiàn)的數(shù)據(jù)分析結(jié)果顯示兒童的健康狀況(如父母或監(jiān)護(hù)人所述)??深受父母收入水平的影響,同時(shí)還受父母教育程度的影響(未顯示)(席勒等,??2012)。例如,如圖2.?3所示,與父母收入為聯(lián)邦貧困線四倍的兒童相比,父母??收入處于或低于聯(lián)邦貧困線,兒童健康狀況表現(xiàn)為不良或一般(相對健康、非常??健康、最健康)的可能性為七成。盡管不同社群之間的潛在差異己引起擔(dān)憂(多??德、扎家措瓦,2007;所羅門等,2009),但基于與客觀的臨床措施關(guān)聯(lián),報(bào)告??稱不論成人的健康狀況為不良、一般、良好、非常好、還是最佳,均被廣泛用作??46??
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論林語堂的翻譯觀[J]. 蔣煥新. 湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版). 2011(03)
碩士論文
[1]交際翻譯理論在信息類文本中的應(yīng)用[D]. 丁巧梅.蘭州大學(xué) 2015
[2]交際翻譯理論視角下的信息型文本翻譯策略[D]. 施怡.安徽大學(xué) 2014
本文編號:3502971
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/xueqianjy/3502971.html
最近更新
教材專著