應用型大學英漢翻譯教學對分式翻轉(zhuǎn)課堂研究
發(fā)布時間:2020-12-30 17:03
針對應用型大學英漢翻譯課程,以后攝自主理論為指導,以翻轉(zhuǎn)課堂和對分課堂為基礎,以自主探究、小組學習和教師講授為核心組織形式,以任務驅(qū)動為支撐構(gòu)建了對分式翻轉(zhuǎn)課堂教學模式,并通過實驗證明該模式雖然無法在短時間內(nèi)帶來學生學習態(tài)度的重大轉(zhuǎn)變,卻可以有效推動學生競爭意識、探究精神和思辨傾向的發(fā)展,明顯提高學生的整體學習成績。
【文章來源】:南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學院學報. 2018年04期
【文章頁數(shù)】:6 頁
【部分圖文】:
“英漢翻譯”對分式翻轉(zhuǎn)課堂教學模式2.1教師準備階段
【參考文獻】:
期刊論文
[1]民辦高校英語專業(yè)新生英語自主學習觀調(diào)查研究[J]. 邢小艷,王鳳林. 常州信息職業(yè)技術(shù)學院學報. 2017(01)
[2]三十年來教學模式研究的現(xiàn)狀、問題與發(fā)展趨勢[J]. 萬偉. 中國教育學刊. 2015(01)
[3]對分課堂:大學課堂教學改革的新探索[J]. 張學新. 復旦教育論壇. 2014(05)
[4]后攝自主學習與英語課程設計[J]. 鄭秀梅,劉韶芳. 中國礦業(yè)大學學報(社會科學版). 2008(01)
[5]淺析東方文化背景下的學習者自主[J]. 戚宏波. 國外外語教學. 2004(01)
碩士論文
[1]翻轉(zhuǎn)課堂教學模式探究[D]. 宋洪飛.哈爾濱師范大學 2016
[2]基于任務驅(qū)動的翻轉(zhuǎn)課堂教學模式的實驗研究[D]. 張穎.華中師范大學 2014
本文編號:2947988
【文章來源】:南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學院學報. 2018年04期
【文章頁數(shù)】:6 頁
【部分圖文】:
“英漢翻譯”對分式翻轉(zhuǎn)課堂教學模式2.1教師準備階段
【參考文獻】:
期刊論文
[1]民辦高校英語專業(yè)新生英語自主學習觀調(diào)查研究[J]. 邢小艷,王鳳林. 常州信息職業(yè)技術(shù)學院學報. 2017(01)
[2]三十年來教學模式研究的現(xiàn)狀、問題與發(fā)展趨勢[J]. 萬偉. 中國教育學刊. 2015(01)
[3]對分課堂:大學課堂教學改革的新探索[J]. 張學新. 復旦教育論壇. 2014(05)
[4]后攝自主學習與英語課程設計[J]. 鄭秀梅,劉韶芳. 中國礦業(yè)大學學報(社會科學版). 2008(01)
[5]淺析東方文化背景下的學習者自主[J]. 戚宏波. 國外外語教學. 2004(01)
碩士論文
[1]翻轉(zhuǎn)課堂教學模式探究[D]. 宋洪飛.哈爾濱師范大學 2016
[2]基于任務驅(qū)動的翻轉(zhuǎn)課堂教學模式的實驗研究[D]. 張穎.華中師范大學 2014
本文編號:2947988
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/jiaoyutizhilunwen/2947988.html
最近更新
教材專著