天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 教育論文 > 對(duì)外漢語論文 >

初級(jí)對(duì)外漢語教材生詞英譯策略探析——以《漢語教程》1-3冊(cè)課文生詞英譯為例

發(fā)布時(shí)間:2017-10-04 19:21

  本文關(guān)鍵詞:初級(jí)對(duì)外漢語教材生詞英譯策略探析——以《漢語教程》1-3冊(cè)課文生詞英譯為例


  更多相關(guān)文章: 詞匯英譯 功能理論 翻譯綱要


【摘要】:文章梳理了《漢語教程》1-3冊(cè)課文生詞英譯中存在的問題,并根據(jù)功能理論指出透徹理解翻譯綱要,譯出詞匯在課文語境中的意義,限定詞匯的使用范疇和詞匯英譯與課文后注釋翻譯結(jié)合是讓詞匯英譯達(dá)到對(duì)外漢語詞匯教學(xué)目標(biāo),幫助留學(xué)生正確理解和準(zhǔn)確運(yùn)用詞匯的有效翻譯策略。
【作者單位】: 西安外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】詞匯英譯 功能理論 翻譯綱要
【基金】:西安外國語大學(xué)校級(jí)科研項(xiàng)目,編號(hào)09XWC11
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 1.引言對(duì)外漢語教材中的詞匯釋義主要是指對(duì)被釋詞意義的解釋和說明。初級(jí)對(duì)外漢語教材的課文生詞往往采用“生詞—詞性—拼音—外文注釋(其中英文注釋最為常見)”的方式釋義,旨在幫助以英語為母語的留學(xué)生更準(zhǔn)確地理解詞義。遺憾的是初級(jí)教材中的一些生詞的英文翻譯是不準(zhǔn)確

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 原新梅;楊媛媛;;近30年對(duì)外漢語教材中的字母詞語[J];廣西社會(huì)科學(xué);2011年02期

2 呂必松;;關(guān)于制訂對(duì)外漢語教材規(guī)劃的幾個(gè)問題[J];世界漢語教學(xué);1988年01期

3 羅春英;張燕軍;;對(duì)外漢語教材編寫的對(duì)象國適應(yīng)性問題研究——基于美國大學(xué)權(quán)威性漢語教材編寫特點(diǎn)的分析[J];中國高教研究;2014年02期

4 王劍虹;;對(duì)外漢語教材評(píng)析與對(duì)比研究——以《實(shí)用商務(wù)漢語》和《大眾漢語》為例[J];考試周刊;2011年71期

5 衣玉敏;;論對(duì)外漢語教材中趣味性的實(shí)現(xiàn)途徑[J];大家;2011年22期

6 盧笛;;國別化對(duì)外漢語教材編寫的建議——以蒙古國留學(xué)生使用的對(duì)外漢語教材為例[J];語文學(xué)刊;2012年08期

7 ;李泉著《對(duì)外漢語教材通論》出版[J];對(duì)外漢語研究;2012年00期

8 延慧;;對(duì)對(duì)外漢語教材針對(duì)性的思考[J];現(xiàn)代語文(教學(xué)研究版);2013年06期

9 楊翼;培養(yǎng)成段表達(dá)能力的對(duì)外漢語教材的結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)[J];漢語學(xué)習(xí);2000年04期

10 徐昌火!210097;試論基礎(chǔ)表述的組配研究與對(duì)外漢語教材編寫[J];語言教學(xué)與研究;2001年04期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 蔡志忠;;從接受美學(xué)的角度談對(duì)外漢語教材建設(shè)的構(gòu)想[A];福建省“對(duì)外漢語教材建設(shè)問題”學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2003年

2 蔡志忠;;從接受美學(xué)的角度談對(duì)外漢語教材建設(shè)的構(gòu)想[A];首屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

3 楊艷;;入門級(jí)對(duì)外漢語教材詞匯的計(jì)量研究——基于四套教材與大綱的比較[A];首屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

4 尚小萌;;中級(jí)對(duì)外漢語教材話題選擇的研究[A];第五屆北京地區(qū)對(duì)外漢語教學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇論文集[C];2012年

5 余克強(qiáng);;談對(duì)外漢語教材異形詞的處理[A];福建省“對(duì)外漢語教材建設(shè)問題”學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2003年

6 馬思鳴;;中英跨文化寒暄研究[A];北京地區(qū)對(duì)外漢語教學(xué)研究生論壇論文集[C];2013年

7 李焱;孟繁杰;;初級(jí)階段對(duì)外漢語教材漢字輸入量及字目選擇[A];首屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

8 趙越;;對(duì)外漢語教材520高頻用字部件淺析[A];第二屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2008年

9 郭曙綸;;語料庫技術(shù)在對(duì)外漢語教材編寫中的應(yīng)用實(shí)踐——以《新漢語高級(jí)教程》為例[A];第五屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2007年

10 李天舒;;框架語義學(xué)視角下的對(duì)外漢語教材語言點(diǎn)釋義研究——以高級(jí)綜合教材《博雅漢語·飛翔篇》、《發(fā)展?jié)h語·高級(jí)》為例[A];第五屆北京地區(qū)對(duì)外漢語教學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇論文集[C];2012年

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 見習(xí)記者 王瑩;對(duì)外漢語教材“墻外香”[N];中國新聞出版報(bào);2007年

2 記者 孫海悅 章紅雨;人教社研討對(duì)外漢語教材“走出去”[N];中國新聞出版報(bào);2007年

3 本報(bào)記者 章紅雨;對(duì)外漢語教材離世界有多遠(yuǎn)?[N];中國新聞出版報(bào);2007年

4 田睿;人教社第二屆對(duì)外漢語教材研討會(huì)召開[N];中華讀書報(bào);2007年

5 本報(bào)實(shí)習(xí)記者 孫芳華;對(duì)外漢語教材出版亟待品牌化[N];中國知識(shí)產(chǎn)權(quán)報(bào);2006年

6 商報(bào)記者 王東;對(duì)外漢語教材 重大出版項(xiàng)目年內(nèi)“頻發(fā)”[N];中國圖書商報(bào);2009年

7 記者 海霞 曹永興;首套中醫(yī)類 對(duì)外漢語教材出版[N];中國中醫(yī)藥報(bào);2010年

8 李緯娜;對(duì)外漢語教材應(yīng)盡快適應(yīng)時(shí)代需求[N];中國新聞出版報(bào);2002年

9 ;海外華人談對(duì)外漢語教材教學(xué)[N];中國圖書商報(bào);2006年

10 趙思宇;圖書未出先售版權(quán)[N];中國圖書商報(bào);2008年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 白家楹;兩岸對(duì)外漢語教材文化內(nèi)容比較研究[D];暨南大學(xué);2010年

2 林恩玉;對(duì)“了”在兩套對(duì)外漢語教材中編排情況的考察與分析[D];北京語言大學(xué);2008年

3 何睿弘;對(duì)外漢語教材適切性評(píng)價(jià)[D];暨南大學(xué);2011年

4 丁寧;從語言和文化的關(guān)系看對(duì)外漢語教材的編寫[D];吉林大學(xué);2008年

5 陳琴;從話題興趣角度調(diào)查對(duì)外漢語教材與學(xué)習(xí)者匹配情況[D];華中科技大學(xué);2009年

6 王彬;對(duì)外漢語教材人物角色設(shè)計(jì)問題探析[D];復(fù)旦大學(xué);2010年

7 李蕊娟;試論初級(jí)對(duì)外漢語教材的編寫[D];吉林大學(xué);2012年

8 岑瑩瑩;對(duì)外漢語教材中文化項(xiàng)目的比較研究[D];暨南大學(xué);2012年

9 王珂瑛;現(xiàn)行對(duì)外漢語教材生詞表的漢英翻譯問題研究[D];華中師范大學(xué);2012年

10 王紅斐;少兒對(duì)外漢語教材編寫研究[D];蘇州大學(xué);2012年

,

本文編號(hào):972396

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/972396.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ebcff***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com