對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢語(yǔ)新詞語(yǔ)教學(xué)
本文關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢語(yǔ)新詞語(yǔ)教學(xué),由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
當(dāng)前所在位置:中國(guó)論文網(wǎng) > 經(jīng)濟(jì)法律論文發(fā)表 > 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢語(yǔ)新詞語(yǔ)教學(xué)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢語(yǔ)新詞語(yǔ)教學(xué)
發(fā)布日期: 2012-08-16 發(fā)布:
2012年第22期目錄 本期共收錄文章20篇
摘 要:隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,新事物和新概念不斷產(chǎn)生,誕生了很多代表這些新事物新概念的新詞語(yǔ)。前人對(duì)于新詞語(yǔ)本體的研究和對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的研究已頗多,但是關(guān)于新詞語(yǔ)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方面的研究存在不足。我們將立足于從大綱制定、教材編寫、課堂教學(xué)這幾個(gè)方面,講述對(duì)外漢語(yǔ)新詞語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)和方法,以期在對(duì)外漢語(yǔ)新詞語(yǔ)教學(xué)方面有所突破。
中國(guó)論文網(wǎng)
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)新詞語(yǔ);對(duì)外漢語(yǔ);教學(xué)方法
中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1673-291X(2012)22-0310-02
引言
對(duì)于新詞語(yǔ)的定義,不同的語(yǔ)言學(xué)家有自己不同的觀點(diǎn)。比如:王鐵昆先生認(rèn)為 “一個(gè)新創(chuàng)造的或從其他語(yǔ)言中,從本民族語(yǔ)言的方言詞、古語(yǔ)詞和行業(yè)語(yǔ)中新借過(guò)來(lái)的詞語(yǔ),也指一個(gè)產(chǎn)生了新語(yǔ)義新用法的固有詞語(yǔ)”[1];張永言先生說(shuō),“新詞起初可能只有較少的人使用,可是隨著越來(lái)越多的人對(duì)這些詞所表示的新事物逐漸熟悉,他們就會(huì)不斷的擴(kuò)大通行范圍,以至進(jìn)入全民詞匯” [2];劉叔新先生認(rèn)為,“以前絕對(duì)沒(méi)有的,后來(lái)隨著發(fā)展出現(xiàn)的,并被人們廣泛使用的,在語(yǔ)言詞匯中占有重要地位的詞語(yǔ),我們就認(rèn)為是新詞語(yǔ)!本C上所述,新詞語(yǔ)的定義可以總結(jié)為:新詞語(yǔ)是隨著社會(huì)的發(fā)展,新鮮事物、新概念的產(chǎn)生,產(chǎn)生的一些可以代表這些事物或概念的詞匯或者舊詞語(yǔ)隨著時(shí)代的發(fā)展產(chǎn)生新義再或者是隨著對(duì)外交流的增多引進(jìn)的一些外來(lái)詞匯,這些詞語(yǔ)符合漢語(yǔ)的語(yǔ)法要求,經(jīng)過(guò)日常生活實(shí)踐的考驗(yàn),最終被漢語(yǔ)語(yǔ)言所接納。
一、及時(shí)并且定期修訂大綱
對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的綱領(lǐng)性文件《漢語(yǔ)水平詞匯和漢字等級(jí)大綱》(1992)是對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)上具有指導(dǎo)意義的綱領(lǐng)性文件。它統(tǒng)籌指導(dǎo)著對(duì)外漢語(yǔ)的教材編寫和課堂教學(xué)。隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的不斷地發(fā)展,代表新事物新概念的新詞語(yǔ)不斷出現(xiàn),可是新的詞匯大綱卻沒(méi)有編寫出來(lái)。舊的大綱的詞匯已經(jīng)落后于時(shí)代的發(fā)展,不能滿足漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)詞匯的需要了。所以我認(rèn)為有必要編寫新的詞匯大綱,并且定期對(duì)大綱進(jìn)行修訂。每隔幾年必須增加一些新的常用的詞匯,剔除一些舊的、不怎么使用的詞匯。這樣才能滿足漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的實(shí)際需要。而且對(duì)新的詞語(yǔ)必須有詳細(xì)的解釋,下面必須有例子,就是必須將詞語(yǔ)放到語(yǔ)境中去,這樣能讓對(duì)外漢語(yǔ)老師有資料可以查詢,更加規(guī)范和方便對(duì)外漢語(yǔ)詞匯的教學(xué)。
二、教材編寫
教材是第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的主要途徑。所以教材的好壞直接影響到教師的教學(xué)和學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)。近十幾二十年來(lái),中國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫有了長(zhǎng)足的發(fā)展。不僅有適合不同層次學(xué)習(xí)者的教材,也有針對(duì)不同學(xué)習(xí)目的的教材,更有針對(duì)不同國(guó)籍學(xué)習(xí)者的教材。
雖然說(shuō)對(duì)外漢語(yǔ)的教材編寫有了很大的發(fā)展,但是仍然有很多的不足。由于詞匯大綱的落后,一些新的常用的漢語(yǔ)詞匯沒(méi)有被編入教材,這樣會(huì)影響到漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)。比如說(shuō):“給力”、“雷”這些漢語(yǔ)中常用的詞匯,甚至央視的解說(shuō)員都會(huì)使用的詞匯沒(méi)有被編入課本,這樣學(xué)習(xí)者在網(wǎng)絡(luò)或者電視上看到或者聽(tīng)到這些詞匯時(shí)便會(huì)一頭霧水,不利于他們了解中國(guó)文化和融入中國(guó)的生活。所以,我們必須將一部分常用的、規(guī)范的新詞語(yǔ)編入教材,便于學(xué)習(xí)者更好的了解當(dāng)代中國(guó),并且融入中國(guó)社會(huì)。
1.廣泛使用的新事物的詞語(yǔ)要編入教材。一些新鮮事物,隨著時(shí)代的發(fā)展而產(chǎn)生并且為人們所廣泛使用,那么代表這些新鮮事物的詞匯也會(huì)有強(qiáng)的生命力。如:現(xiàn)如今是網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,那么一些常見(jiàn)的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)也必然被廣泛使用,如“鍵盤”、“鼠標(biāo)”等。還有一些常用的新的家用電器也應(yīng)當(dāng)被教授給學(xué)生。教的方式可以是圖片法,就是圖片旁邊配有中文和英文,便于學(xué)生掌握這些新鮮詞匯。還可以將這些詞匯配到對(duì)話或者是課文當(dāng)中去,這樣結(jié)合具體的語(yǔ)境,學(xué)生學(xué)習(xí)起來(lái)會(huì)更加方便和自如。還可以通過(guò)造句和對(duì)話的編排,強(qiáng)化學(xué)習(xí)這些新詞語(yǔ),讓學(xué)生更好的掌握這些新詞語(yǔ)。
2.將一些日常生活中的新詞語(yǔ)編入教材。日常生活中的新詞語(yǔ)是指除了一些新事物的詞語(yǔ),大都是表達(dá)情感的一些新詞語(yǔ)。這些新詞語(yǔ)必須得到廣泛的運(yùn)用而且它們的意思必須準(zhǔn)確才能被編入教材。編入教材之后我們必須結(jié)合語(yǔ)境去講解新詞語(yǔ),給新詞語(yǔ)準(zhǔn)確的定義,方便學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)。如果我們學(xué)的新詞語(yǔ)使用不普遍或者詞義比較多樣或者模糊,那么便沒(méi)有了學(xué)習(xí)的意義。所以我們?cè)诰帉懡滩牡臅r(shí)候,必須選擇一些常用的新詞語(yǔ)去教學(xué)。對(duì)新詞語(yǔ)的概念以及使用的語(yǔ)境必須給出明確的示例,以方便學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)和教師規(guī)范化的講解。
三、課堂教學(xué)
1.利用實(shí)物、圖片、體勢(shì)語(yǔ)。這是最簡(jiǎn)單易行的一種解釋新詞語(yǔ)的方法,通常用來(lái)解釋一些具體的事物或者是一些具體的行為。如“鼠標(biāo)”、“電腦”、“黑板”、“橡皮”、“操場(chǎng)”、“相機(jī)”這些詞語(yǔ)教師可以通過(guò)具體實(shí)物的展示來(lái)向?qū)W生介紹這些詞語(yǔ),從而讓學(xué)生學(xué)習(xí)這些詞語(yǔ);而一些比較遠(yuǎn)的,不能在身邊就找到的事物,可以通過(guò)圖片展示,,如:“自由女神像”、“金字塔”、“衛(wèi)星”、“獅子”、“珠穆朗瑪峰”這些詞語(yǔ)就可以通過(guò)圖片來(lái)展示,從而讓學(xué)生有直觀的認(rèn)識(shí),達(dá)到學(xué)習(xí)效果;如“開(kāi)門”教師就可以通過(guò)開(kāi)門的動(dòng)作去教學(xué)生這個(gè)詞語(yǔ),“跑”教師也可以通過(guò)跑這個(gè)行為來(lái)教學(xué)生這個(gè)詞。類似的還有“跳”、“打”這一系列表示動(dòng)作的詞語(yǔ)。教師可以通過(guò)這樣的直觀的方式教會(huì)學(xué)生詞語(yǔ),而且這種生動(dòng)活潑的講課方式會(huì)讓學(xué)生有深刻的記憶。
2.設(shè)定具體語(yǔ)境。詞匯的使用總是在一定的語(yǔ)境內(nèi)的,所以教師可以結(jié)合語(yǔ)境去給學(xué)生講解詞匯的含義。這樣比較生動(dòng)有趣,而且可以活學(xué)活用,讓學(xué)生將新學(xué)習(xí)的詞匯立馬就轉(zhuǎn)化為語(yǔ)言能力。例如:解釋“暴躁”這個(gè)詞語(yǔ)時(shí),可以這樣造句給學(xué)生。他動(dòng)不動(dòng)就生氣,甚至還會(huì)動(dòng)手打人,脾氣“暴躁”。這樣,在學(xué)生理解其他詞語(yǔ)的情況下,讓學(xué)生去猜測(cè)“暴躁”的含義。這樣學(xué)生就不難猜測(cè)出“暴躁”的意思就是脾氣不好,脾氣差的意思。這種教學(xué)方法和直接解釋給學(xué)生漢語(yǔ)的意思還不一樣。這種方法不僅解釋了詞義而且有助于學(xué)生對(duì)與詞語(yǔ)使用的訓(xùn)練。如想加強(qiáng)記憶,還可以讓學(xué)生自己造句,情景訓(xùn)練,讓學(xué)生充分學(xué)習(xí)理會(huì)這個(gè)詞語(yǔ)的含義。
本文關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的漢語(yǔ)新詞語(yǔ)教學(xué),由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):162143
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/162143.html