語(yǔ)氣詞專(zhuān)門(mén)用以表達(dá)各種語(yǔ)氣,是現(xiàn)代漢語(yǔ)和越南語(yǔ)使用頻率高的很有特色的一類(lèi)詞。漢越語(yǔ)氣詞有許多相同之處,不過(guò)也存在著不少細(xì)微的差別。語(yǔ)氣詞是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和越南語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),但是此前還沒(méi)有這方面的對(duì)比研究成果。本文選取了“漢越語(yǔ)氣詞對(duì)比”這一研究課題,嘗試以漢越兩種語(yǔ)言的語(yǔ)氣詞做為研究對(duì)象,從句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用等三個(gè)平面對(duì)漢越語(yǔ)氣詞進(jìn)行了分析對(duì)比,全文共分七章: 第一章是緒論,主要概述漢越語(yǔ)語(yǔ)氣詞研究現(xiàn)狀并作出簡(jiǎn)評(píng),分析指出漢越語(yǔ)中“語(yǔ)氣”和“情態(tài)”在理解、定義和研究上的異同,從而進(jìn)一步界定本文所研究的語(yǔ)氣和語(yǔ)氣詞。最后簡(jiǎn)要介紹了本論文的研究意義、研究目標(biāo)、理論基礎(chǔ)和研究方法以及語(yǔ)料來(lái)源、論文結(jié)構(gòu)。 第二章從句法角度對(duì)漢越語(yǔ)語(yǔ)氣詞的分布位置進(jìn)行對(duì)比,歸納出二者的共性與個(gè)性,并借鑒語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)法化、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等理論適當(dāng)?shù)亟忉屍涑梢?包括:漢越語(yǔ)氣詞主要位于句末位置是為了滿足認(rèn)知上的基本需要;制約因素相似致使?jié)h越語(yǔ)氣詞句法分布大同小異;語(yǔ)氣詞與第二人稱(chēng)詞語(yǔ)共現(xiàn)時(shí)漢語(yǔ)里表示說(shuō)話人的不滿情緒,越南語(yǔ)里則是表示禮貌的一種體現(xiàn);越南語(yǔ)語(yǔ)氣詞與句子實(shí)體之間可以有停頓,漢語(yǔ)則不能,這在一定程度上顯示出越南語(yǔ)語(yǔ)氣詞的獨(dú)立傾向,是越南語(yǔ)語(yǔ)氣詞進(jìn)一步虛化的一種表現(xiàn)。 第三章和第四章以出現(xiàn)于疑問(wèn)句、陳述句、祈使句和感嘆句句末的語(yǔ)氣詞為框架,將漢越句末語(yǔ)氣詞進(jìn)行語(yǔ)氣意義上的考察分析,在語(yǔ)言共性的背景下進(jìn)行了對(duì)比。該兩章分別分析在上述四種句子類(lèi)型末尾的漢越語(yǔ)氣詞所表的語(yǔ)氣意義,考察其對(duì)應(yīng)與不對(duì)應(yīng)的各種情況,并歸納出漢越語(yǔ)氣詞在語(yǔ)氣表達(dá)上的特征,如在思想感情上,越南語(yǔ)更多地依靠語(yǔ)氣詞,而漢語(yǔ)更多地使用語(yǔ)調(diào)及其他方式來(lái)表達(dá);漢越語(yǔ)中用于疑問(wèn)句句末的語(yǔ)氣詞只有“嗎”、“呢”和“haa"、“a(a)”、“nhe',、“nhi”負(fù)載疑問(wèn)信息,其他大量語(yǔ)氣詞是非疑問(wèn)性語(yǔ)氣詞,它們?cè)谝蓡?wèn)句中表示問(wèn)者的各種感情態(tài)度,為疑問(wèn)句添加豐富多樣的語(yǔ)氣意義;用于陳述句句末的語(yǔ)氣詞在語(yǔ)氣表達(dá)上均豐富多樣,不過(guò)越南語(yǔ)表示的語(yǔ)氣類(lèi)型多于漢語(yǔ),有些漢越語(yǔ)氣詞共同表示某種語(yǔ)氣類(lèi)型,但它們?cè)诠餐写嬖谥梅ㄉ系牟顒e:用于祈使句句末的語(yǔ)氣詞對(duì)全句起到暖和作用,漢語(yǔ)中只有“吧”表示祈使語(yǔ)氣,而越南語(yǔ)中“di”、“nao”、“voi”都具有祈使意義。 第五章考察漢越語(yǔ)氣詞的連用現(xiàn)象,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行了對(duì)比分析。其主要共性包括:(一)連用時(shí)基本上均按照一定的順序排列,次序一般不能顛倒;(二)漢越語(yǔ)氣詞的連用具有層次性;(三)連用后表示的語(yǔ)氣意義具有融合化的趨勢(shì)。個(gè)性差異包括:(一)越南語(yǔ)語(yǔ)氣詞復(fù)雜多樣,有兩項(xiàng)、三項(xiàng)甚至四項(xiàng)的連用,漢語(yǔ)則最多只有三項(xiàng)連用,而兩項(xiàng)的連用一般都由于合音變體現(xiàn)象最后以一個(gè)語(yǔ)氣詞出現(xiàn);(二)越南語(yǔ)連用中可有停頓,甚至可以出現(xiàn)稱(chēng)呼聽(tīng)話人的第二人稱(chēng)詞語(yǔ),漢語(yǔ)則不能;(三)語(yǔ)義方面上漢語(yǔ)和越南語(yǔ)語(yǔ)氣詞連用均受到語(yǔ)義因素限制,但它們?cè)诠餐洗嬖谥鴧^(qū)別。 第六章從語(yǔ)用的角度考察漢越語(yǔ)的表義功能、話語(yǔ)功能、禮貌功能和完句功能并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行對(duì)比。該章分析了漢越語(yǔ)語(yǔ)氣詞的傳信和傳疑功能、前項(xiàng)照應(yīng)與后向照應(yīng)功能、禮貌功能、漢越語(yǔ)位于句中位置上的停頓功能及信息功能,指出了二者在共同之中存在的差別。此外,也分析指出漢越語(yǔ)各語(yǔ)言特有的功能,包括越南語(yǔ)語(yǔ)氣詞的銜接功能和漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞的完句功能。 第七章是結(jié)語(yǔ),對(duì)論文的研究工作和主要結(jié)論做了歸納,對(duì)論文的主要?jiǎng)?chuàng)新、尚待解決之處及不足的地方做了總結(jié)。
【學(xué)位授予單位】:華東師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H146;H44
文章目錄
中文摘要
Abstract
第一章 緒論
第一節(jié) 語(yǔ)氣詞概說(shuō)
1. 現(xiàn)代漢語(yǔ)研究中對(duì)于語(yǔ)氣詞的認(rèn)識(shí)及界定
2. 現(xiàn)代越南語(yǔ)研究中對(duì)于語(yǔ)氣詞的認(rèn)識(shí)及界定
3. 本文對(duì)語(yǔ)氣詞的定義及界定
第二節(jié) 漢——越語(yǔ)氣詞研究述評(píng)
1. 漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞研究述評(píng)
2. 越南語(yǔ)語(yǔ)氣詞研究述評(píng)
3. 小結(jié)
第三節(jié) 研究意義、研究目標(biāo)、理論基礎(chǔ)和研究方法、語(yǔ)料來(lái)源及論文結(jié)構(gòu)
1. 研究意義
2. 研究目標(biāo)
3. 理論基礎(chǔ)和研究方法
4. 語(yǔ)料來(lái)源及論文結(jié)構(gòu)
第二章 漢越單個(gè)語(yǔ)氣詞句法分布之對(duì)比
第一節(jié) 相同的分布位置
1. 單句中
2. 復(fù)句中的分句末
第二節(jié) 不同的分布位置
1. 漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞特有的分布位置
2. 越南語(yǔ)語(yǔ)氣詞特有的分布位置
第三節(jié) 小結(jié)與余論
1. 漢越語(yǔ)氣詞主要分布于句末位置上的動(dòng)因
2. 制約因素相似致使?jié)h越語(yǔ)氣詞句法分布大同小異
3. 從語(yǔ)用角度看漢越語(yǔ)氣詞與第二人稱(chēng)詞語(yǔ)的共現(xiàn):漢語(yǔ)里表示說(shuō)話人的不滿情緒,越南語(yǔ)里則是表示禮貌的一種體現(xiàn)
4. 漢越語(yǔ)氣詞與句子實(shí)體、第二人稱(chēng)詞語(yǔ)與停頓:越南語(yǔ)語(yǔ)氣詞與句子實(shí)體之間可以有停頓,漢語(yǔ)則不能
5. 從語(yǔ)法化角度解釋漢越語(yǔ)氣詞的不同分布位置
第三章 漢越句末語(yǔ)氣詞語(yǔ)氣意義之對(duì)比(上)——位于疑問(wèn)句句末的語(yǔ)氣詞
第一節(jié) 詢(xún)問(wèn)句
1. 特指問(wèn)句
2. 是非問(wèn)句
第二節(jié) 測(cè)度問(wèn)句
第三節(jié) 反詰問(wèn)句
第四節(jié) 特殊問(wèn)句
小結(jié)
第四章 漢越句末語(yǔ)氣詞語(yǔ)氣意義之對(duì)比(下)
第一節(jié) 位于陳述句句末的語(yǔ)氣詞
1. 確認(rèn)語(yǔ)氣與漢語(yǔ)的“的”、“了”和越南語(yǔ)的“ay”、“day”、“dau”
2. “理應(yīng)如此”與漢語(yǔ)的“啊”、越南語(yǔ)的“chu”
3. thoi)”
4. 論理語(yǔ)氣與漢語(yǔ)的“嘛”、越南語(yǔ)的“ma”
5. 表示揣測(cè)語(yǔ)氣的“吧”
6. 表示描寫(xiě)語(yǔ)氣的“day”、“nay”、“da”
7. 表示禮貌或親切語(yǔ)氣的“a”
8. 表示無(wú)別選擇與語(yǔ)氣詞“vay”;表示引起注意與語(yǔ)氣詞“nhe”
第二節(jié) 位于祈使句句末的語(yǔ)氣詞
1. 命令句與漢語(yǔ)的“吧”、“啊”和越南語(yǔ)的“di”
2. 建議句與漢語(yǔ)的“吧”,越南語(yǔ)的“di”、“thoi”、“nao”、“nhe”
3. 請(qǐng)求句與漢語(yǔ)的“吧”,越南語(yǔ)的“di”、“voi”
4. 勸阻句與漢語(yǔ)的“了”,越南語(yǔ)的“nhe”
5. 乞免語(yǔ)氣與漢語(yǔ)的“了”、“啊”
第三節(jié) 位于感嘆句句末的語(yǔ)氣詞
小結(jié)
第五章 漢越語(yǔ)氣詞連用之對(duì)比
第一節(jié) 漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞的連用順序
第二節(jié) 越南語(yǔ)語(yǔ)氣詞的連用順序
第三節(jié) 漢越語(yǔ)氣詞連用現(xiàn)象的相同之處
第四節(jié) 漢越語(yǔ)氣詞連用現(xiàn)象的不同之處
小結(jié)
第六章 漢越語(yǔ)氣詞語(yǔ)用功能之對(duì)比
第一節(jié) 漢越語(yǔ)氣詞的表義功能
第二節(jié) 漢越語(yǔ)氣詞的話語(yǔ)功能
1. 漢越語(yǔ)氣詞的停頓功能
2. 漢越語(yǔ)氣詞的信息標(biāo)記功能及其語(yǔ)氣意義
3. 漢越語(yǔ)氣詞的照應(yīng)功能
4. 漢越語(yǔ)氣詞的銜接功能
第三節(jié) 漢越語(yǔ)氣詞的禮貌功能
1. 越南語(yǔ)語(yǔ)氣詞“a”、“voi”、“nhe”具有強(qiáng)禮貌功能,其他語(yǔ)氣詞其禮貌功能受到交際雙方、交際場(chǎng)合等因素的制約
2. 漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞大多不具有禮貌功能,少數(shù)語(yǔ)氣詞具有弱禮貌功能,語(yǔ)氣詞的禮貌功能沒(méi)有受到交際雙方和交際場(chǎng)合的制約
第四節(jié) 漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞的完句功能
小結(jié)
第七章 結(jié)語(yǔ)
一、論文的主要內(nèi)容及結(jié)論
二、論文的創(chuàng)新之處
三、論文的不足以及尚待進(jìn)一步研究之處
附錄
參考文獻(xiàn)
后記
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張伯江,方梅;漢語(yǔ)口語(yǔ)的主位結(jié)構(gòu)[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1994年02期
2 徐晶凝;漢語(yǔ)語(yǔ)氣表達(dá)方式及語(yǔ)氣系統(tǒng)的歸納[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年03期
3 郭彥成,洪淼;現(xiàn)代漢語(yǔ)完句成分研究[J];常德師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年04期
4 陳曉云;;現(xiàn)代漢語(yǔ)方言句首使用語(yǔ)氣詞情況比較分析[J];長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào);2011年01期
5 廖秋忠;;《語(yǔ)氣與情態(tài)》評(píng)介[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1989年04期
6 王曉;;“的”的語(yǔ)法化[J];當(dāng)代教育理論與實(shí)踐;2010年01期
7 孟繁紅;;語(yǔ)氣詞在口語(yǔ)中的預(yù)設(shè)功能[J];大家;2011年14期
8 屈承熹;;關(guān)聯(lián)理論與漢語(yǔ)句末虛詞的語(yǔ)篇功能[J];華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年03期
9 陳俊芳;郭雁文;;漢語(yǔ)疑問(wèn)語(yǔ)氣詞的語(yǔ)用功能分析[J];中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年06期
10 李興亞;語(yǔ)氣詞“啊,呢,吧”在句中的位置[J];河南大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1986年02期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前7條
1 吳善子;漢韓反詰語(yǔ)氣副詞對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
2 金智妍;現(xiàn)代漢語(yǔ)句末語(yǔ)氣詞意義研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
3 崔誠(chéng)恩;現(xiàn)代漢語(yǔ)情態(tài)副詞研究[D];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院;2002年
4 張小峰;現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“吧”、“呢”、“啊”的話語(yǔ)功能研究[D];上海師范大學(xué);2003年
5 王飛華;漢英語(yǔ)氣系統(tǒng)對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2005年
6 彭利貞;現(xiàn)代漢語(yǔ)情態(tài)研究[D];復(fù)旦大學(xué);2005年
7 孫汝建;語(yǔ)氣和語(yǔ)氣詞研究[D];上海師范大學(xué);1998年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 何蘭;漢泰句末語(yǔ)氣詞對(duì)比研究[D];廣西民族大學(xué);2010年
2 黃懷商;越南峴港學(xué)生使用漢語(yǔ)語(yǔ)氣助詞的偏誤分析[D];華中師范大學(xué);2011年
3 黃國(guó)歡;韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“啊”、“吧”、“呢”、“嗎”習(xí)得偏誤分析[D];華中師范大學(xué);2011年
4 王鳳陽(yáng);俄漢語(yǔ)氣詞句法語(yǔ)義對(duì)比研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2011年
5 張彥;現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞研究[D];山西大學(xué);2003年
6 劉小潔;中級(jí)漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)氣詞教學(xué)研究[D];吉林大學(xué);2007年
7 鮑瑞芬;英漢語(yǔ)氣系統(tǒng)對(duì)比研究[D];華中師范大學(xué);2007年
8 謝群霞;話題后“啊”的語(yǔ)用功能研究[D];上海師范大學(xué);2007年
9 盛譯元;現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞A的用法研究[D];中國(guó)傳媒大學(xué);2009年
10 周怡君;漢語(yǔ)語(yǔ)氣詞“啊、嗎、嘛、吧、呢”與韓語(yǔ)終結(jié)詞尾對(duì)比分析[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2009年
本文編號(hào):
1602928