翻譯項目管理淺談
發(fā)布時間:2017-04-14 05:09
本文關(guān)鍵詞:翻譯項目管理淺談,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:在經(jīng)濟全球化的趨勢下,中國對外經(jīng)濟合作與勞務(wù)合作的數(shù)量呈高速增長趨勢,由此極大地推動了翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,在傳統(tǒng)翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)向現(xiàn)代翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)的轉(zhuǎn)變的過程中,引入項目管理的組織翻譯活動對翻譯公司來說極其重要的。本文從質(zhì)量管理、時間管理和成本管理三個方面對翻譯項目管理進行了探討。
【作者單位】: 吉林省科技信息研究所;
【關(guān)鍵詞】: 翻譯 項目管理 質(zhì)量管理 時間管理 成本管理
【分類號】:F719;H059
【正文快照】: 在經(jīng)濟全球化的趨勢下,中國對外經(jīng)濟合作與勞務(wù)合作的數(shù)量呈高速增長趨勢,由此極大地推動了翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,同時也給中國的翻譯帶來了巨大的挑戰(zhàn),多做項目,做好項目是大家的共識,但是當(dāng)遇到大批量、跨專業(yè)、多語種翻譯任務(wù)時,只是采取簡單的人海戰(zhàn)術(shù),難以保證較高的工作效率
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 強;《新疆文字改革》簡介[J];語文建設(shè);1966年04期
2 楊淵藝;;譯者的修養(yǎng)[J];新課程學(xué)習(xí)(下);2011年02期
3 李幼秧;展望未來 任重道遠——訪李佩教授[J];中國科技翻譯;1993年04期
4 張建佳;;談譯者的主體性地位[J];邵陽學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年04期
5 瞿平;賀麗琪;;東西方思維模式差異在翻譯中的視點轉(zhuǎn)換[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報;2009年05期
6 張雨薇;;淺談中西方文化差異對翻譯的影響[J];才智;2011年02期
7 ;第二期全國民族語文翻譯工作業(yè)務(wù)骨干高級研修班在京舉辦[J];民族翻譯;2010年02期
8 Gustav Kraut;外國朋友歡迎我國字典采用漢姙拼音字母
本文編號:305256
本文鏈接:http://www.sikaile.net/guanlilunwen/xiangmuguanli/305256.html
最近更新
教材專著