陜西寶雞特色餐飲產(chǎn)業(yè)綜合翻譯現(xiàn)狀與優(yōu)化策略
發(fā)布時間:2022-01-21 05:41
特色餐飲行業(yè)不僅是規(guī)模較大的傳統(tǒng)主流產(chǎn)業(yè),也是現(xiàn)代化社會發(fā)展變革的風口,語言作為異國文化之間溝通的紐帶,翻譯語言在餐飲行業(yè)中就起到了十分重要的作用。在"一帶一路"的帶動下,將陜西寶雞本地的特色餐飲向國際平臺推送,需要將餐飲業(yè)中相關(guān)要素在中文與英文之間進行準確翻譯。本文針對特色餐飲翻譯的文化內(nèi)涵與實際現(xiàn)狀進行詳細說明,并結(jié)合文化內(nèi)涵與實際現(xiàn)狀提出相應(yīng)的改革思路與優(yōu)化策略。
【文章來源】:河北農(nóng)機. 2020,(08)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 陜西寶雞特色餐飲綜合翻譯的文化內(nèi)涵
1.1 強化地域與國際之間的交流
1.2 推動當?shù)叵嚓P(guān)行業(yè)的進步與發(fā)展
1.3 擴大陜西傳統(tǒng)特色文化的大規(guī)模發(fā)展
2 陜西寶雞餐飲業(yè)的翻譯現(xiàn)狀
2.1 翻譯標準準則較為缺乏
2.2 翻譯模式不靈活
2.3 翻譯內(nèi)容冗長乏味
3 陜西寶雞特色餐飲業(yè)綜合翻譯優(yōu)化原則與策略
3.1 以原料為核心,輔料為引導(dǎo)的翻譯方法
3.2 以制作手段為核心,主料為輔的翻譯方法
3.3 以人名或地名為核心,食材為輔的翻譯方法
4 結(jié)語
本文編號:3599763
【文章來源】:河北農(nóng)機. 2020,(08)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 陜西寶雞特色餐飲綜合翻譯的文化內(nèi)涵
1.1 強化地域與國際之間的交流
1.2 推動當?shù)叵嚓P(guān)行業(yè)的進步與發(fā)展
1.3 擴大陜西傳統(tǒng)特色文化的大規(guī)模發(fā)展
2 陜西寶雞餐飲業(yè)的翻譯現(xiàn)狀
2.1 翻譯標準準則較為缺乏
2.2 翻譯模式不靈活
2.3 翻譯內(nèi)容冗長乏味
3 陜西寶雞特色餐飲業(yè)綜合翻譯優(yōu)化原則與策略
3.1 以原料為核心,輔料為引導(dǎo)的翻譯方法
3.2 以制作手段為核心,主料為輔的翻譯方法
3.3 以人名或地名為核心,食材為輔的翻譯方法
4 結(jié)語
本文編號:3599763
本文鏈接:http://www.sikaile.net/guanlilunwen/lvyoujiudianguanlilunwen/3599763.html
最近更新
教材專著