《周易》對(duì)嚴(yán)復(fù)翻譯《天演論》的影響
本文關(guān)鍵詞:《周易》對(duì)嚴(yán)復(fù)翻譯《天演論》的影響
【摘要】:《天演論》作為一本會(huì)通中西的譯作,利用中國傳統(tǒng)文化來翻譯原文是一大特色,對(duì)比發(fā)現(xiàn),手稿中反復(fù)出現(xiàn)了有關(guān)《周易》的內(nèi)容。本文試從改寫角度探討《周易》對(duì)《天演論》翻譯的影響,通過對(duì)比《天演論》手稿和赫氏原文,找出嚴(yán)復(fù)運(yùn)用《周易》思想改寫原文之處,并對(duì)其采用的具體翻譯方法進(jìn)行探討,以體會(huì)嚴(yán)復(fù)所說的精理微言,取名深義,進(jìn)一步認(rèn)識(shí)其翻譯觀。
【作者單位】: 安徽師范大學(xué)外國語學(xué)院;
【分類號(hào)】:H315.9;B221
【正文快照】: 《天演論》目前受到學(xué)界重視的版本有稿本和商務(wù)印書館鉛印本,在付梓前嚴(yán)復(fù)對(duì)手稿在語言和文字上都進(jìn)行了較大的修改,因此,對(duì)手稿中的翻譯現(xiàn)象進(jìn)行研究,不僅“可以看到文字上的差異,還可以看到嚴(yán)復(fù)思想的變化情況”[1]8。對(duì)比手稿和原文發(fā)現(xiàn),手稿中反復(fù)出現(xiàn)了中華元典《周易》
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 商聚德;《天演論》基本思想辯析[J];河北學(xué)刊;1984年04期
2 鄭永福,田海林;關(guān)于《天演論》的幾個(gè)問題[J];史學(xué)月刊;1989年02期
3 汪毅夫;《天演論》札記(三則)[J];東南學(xué)術(shù);1999年01期
4 張龍;;《天演論》在中國的影響有多大[J];中學(xué)政史地(初中適用);2009年10期
5 曲辰;《天演論》的特色[J];語文教學(xué)與研究;1984年06期
6 ;《天演論》與譯者[J];語文教學(xué)通訊;1984年05期
7 俞政;從孫寶tD日記看其對(duì)《天演論》的解讀[J];福建論壇(人文社會(huì)科學(xué)版);2001年03期
8 于龍成;;《天演論》翻譯的取舍及其歷史思考[J];湘潮(下半月);2012年03期
9 吳德鐸;;《天演論》在《國聞報(bào)》上發(fā)表過嗎?[J];歷史教學(xué);1962年10期
10 顧農(nóng);魯迅與《天演論》[J];鎮(zhèn)江師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1985年04期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 孫應(yīng)祥;;《天演論》版本考異[A];中國近代啟蒙思想家——嚴(yán)復(fù)誕辰150周年紀(jì)念論文集[C];2004年
2 李群;;從文學(xué)翻譯的層次說解讀《天演論》[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王天根;《天演論》的傳播及其影響[N];光明日?qǐng)?bào);2007年
2 黑龍江大學(xué)俄語語言文學(xué)研究中心 黃忠廉;嚴(yán)譯《天演論》究竟始于何年[N];光明日?qǐng)?bào);2008年
3 安徽大學(xué)歷史系 周崇云;吳汝綸與《天演論》[N];光明日?qǐng)?bào);2008年
4 馮聿峰;《天演論》:一個(gè)文本解釋學(xué)的標(biāo)本[N];中華讀書報(bào);2004年
5 王有朋;嚴(yán)復(fù)與《天演論》[N];文匯報(bào);2001年
6 楊建民;關(guān)于嚴(yán)復(fù)與《天演論》的時(shí)代特征[N];團(tuán)結(jié)報(bào);2011年
7 李憲堂;嚴(yán)復(fù)與《天演論》[N];光明日?qǐng)?bào);2007年
8 陳道章;嚴(yán)復(fù)和他的《天演論》[N];海峽時(shí)報(bào);2003年
9 北京大學(xué)歷史學(xué)系教授 彭小瑜;告別《天演論》![N];中華讀書報(bào);2014年
10 伍立楊;典雅文言譯西書[N];檢察日?qǐng)?bào);2003年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 管敏;文化視角下的《天演論》譯本分析[D];寧波大學(xué);2015年
2 陳園鋒;圖里法則觀照下嚴(yán)譯《天演論》中的自我意識(shí)和科學(xué)觀[D];湖南大學(xué);2015年
3 吳會(huì)平;社會(huì)學(xué)視角下的《天演論》翻譯研究[D];河北大學(xué);2008年
4 王雪芹;生態(tài)翻譯學(xué)視角下的嚴(yán)譯《天演論》解讀[D];浙江工商大學(xué);2012年
5 田偉麗;從目的論角度對(duì)《天演論》的分析[D];太原理工大學(xué);2010年
6 閆亮亮;從《天演論》手稿到《天演論》[D];湖南大學(xué);2010年
7 管妮;以德國目的論解析嚴(yán)譯《天演論》的“不忠”[D];上海海事大學(xué);2006年
8 楊娟;在“厚翻譯”之后[D];湖南師范大學(xué);2008年
9 羅歡;從操控論角度研究嚴(yán)復(fù)《天演論》的翻譯[D];四川大學(xué);2006年
10 汪志萍;從生態(tài)翻譯學(xué)看嚴(yán)復(fù)譯著《天演論》[D];長沙理工大學(xué);2012年
,本文編號(hào):1301326
本文鏈接:http://www.sikaile.net/zhexuezongjiaolunwen/1301326.html