“總體藝術(shù)”與西方浪漫主義文學(xué)的圖文一體現(xiàn)象
發(fā)布時(shí)間:2021-06-25 13:30
<正>眾所周知,西方浪漫主義文學(xué)產(chǎn)生于18世紀(jì)晚期,并在19世紀(jì)上半葉達(dá)到繁盛,它是西方近代文學(xué)史上最重要的思潮之一,也是一場遍及歐美并產(chǎn)生了全球性影響的文學(xué)運(yùn)動(dòng)。西方浪漫主義文學(xué)留下了異常豐富的思想遺產(chǎn),它對(duì)于西方乃至中國文學(xué)的影響是非常巨大和深遠(yuǎn)的,也是有目共睹、世所公認(rèn)的。對(duì)于西方浪漫主義文學(xué)的研究,自其產(chǎn)生的時(shí)候就開始了,且一直受到各國文學(xué)研究者乃至相關(guān)學(xué)科研究者的高度青睞。關(guān)于西方浪漫主義文學(xué)的各類研究成果,我們
【文章來源】:文藝爭鳴. 2018,(11)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:15 頁
【圖文】:
在這幅畫中,我們就可以看到圖像(繪畫)與文字(詩歌)的這種關(guān)系
鋝サ亍??比歡??哉飭叫惺??勻徊宦?猓??宰?后又改定為:“盡情的玩樂使秋播地備受蹂躪,/獵犬的吠聲喚醒了沉睡的密林!(60)顯然,那個(gè)剃掉了一圈頭發(fā)的大胡子農(nóng)民的側(cè)面像具有創(chuàng)作活動(dòng)所特有的過程性,而這正是“作家繪畫”的典型特點(diǎn)。此外,在最終沒有寫完的敘事體長詩《塔濟(jì)特》(1829-1830)的手稿上,在已經(jīng)完成的部分之后,普希金還留下了兩份草稿:一份是所謂“長詩的計(jì)劃”(即寫作提綱),另一份則是“長詩的人名草稿”。其中那份標(biāo)注為“長詩的計(jì)劃”的,包括這樣一幅圖-文體作品(圖2)(61)。作品中的有關(guān)文字內(nèi)容為:圖2埋葬儀式貴族和小兒子Ⅰ——白天——鹿——郵車,格魯吉亞商人Ⅱ——鷹,哥薩克Ⅲ——父親把他趕出去。青年與修道士戀愛,被拒絕戰(zhàn)斗——修道士(62)顯然,從《塔濟(jì)特》已經(jīng)發(fā)表的那部分內(nèi)容,很難推斷出故事的未來走向,而且也沒有涉及“修道士”的內(nèi)容;而從這份簡要卻圖文并茂的“長詩的計(jì)劃”中,我們卻可以拼接出故事的大致輪廓。可見,“作家繪畫”的過程性在某種程度上是與敘事活動(dòng)的時(shí)間進(jìn)程相統(tǒng)一的。無疑,普希金的那些帶圖像的手稿正是一種典型的圖文一體的“總體藝術(shù)”作品。對(duì)于這種圖-文體作品,我們僅僅依賴文字是難以全面、準(zhǔn)確地理解它們的。例如,普希金的抒情詩《誰看過那地方……》(1821),我們在一般書籍上所看到的文字文本是這樣的:誰看過那地方?草原和樹林都被自然的富麗所渲染,1322018.11
實(shí)現(xiàn)這兩者所必需的創(chuàng)造力和技巧,不論是分開來搞還是同時(shí)進(jìn)行。因此,他就不能滿足于看到他的詩不過是用文字形式寫出或像通常那樣印刷,像他早期的《詩的素描》那樣。他愿意用構(gòu)圖和色彩把這些詩裝扮起來,這樣每一件‘詩配畫’就形成了一個(gè)藝術(shù)的整體!(70)為了對(duì)作為“總體藝術(shù)”的布萊克的“詩配畫”有一個(gè)具體的、直觀的印象,我們且來看看他的《羔羊》一詩(圖6)(71):圖6其中的文字翻譯成中文是這樣的:羔羊小羔羊誰創(chuàng)造了你,你可知道誰創(chuàng)造了你;給你生命,哺育著你,在溪流旁,在青草地;給你穿上好看的衣裳,最軟的衣裳毛茸茸多漂亮;給你這樣溫柔的聲音,讓所有的山谷都開心;小羔羊誰創(chuàng)造了你,你可知道誰創(chuàng)造了你;小羔羊我要告訴你,小羔羊我要告訴你;他的名字跟你一樣,他也稱他自己是羔羊;他又溫馴又和藹,他變成了一個(gè)小小孩;我是個(gè)小孩你是羔羊,咱倆的名字跟他一樣。小羔羊上帝保佑你。小羔羊上帝保佑你。(72)這首《羔羊》出自《天真之歌》。牛津大學(xué)出版社出版的該書英文版中對(duì)這首詩的說明性文字是:“這首詩被恰當(dāng)?shù)卣J(rèn)為是布萊克最成功的詩篇之一,也是他的最明朗的詩之一。羔羊和小孩,都是天真和宗教的象征,互相交談,孩子適當(dāng)?shù)靥峁┝藛栴}與回答。在構(gòu)圖中他們是被畫在一起的,一邊有一茅舍,背景有牢靠的橡樹。兩旁有茁壯成長的幼樹成拱狀在畫上覆蓋著,并無任何關(guān)于經(jīng)驗(yàn)的聯(lián)想!(73)應(yīng)該說,這些文字對(duì)《羔羊》這篇“詩配畫”作品的描述是準(zhǔn)確的,對(duì)于其中文字和圖像的內(nèi)容都做出了較為客觀的說明,但它們并沒有說明其中圖像和文字的統(tǒng)一感與和諧性——而這正是這篇作品在藝術(shù)上最大的特色。對(duì)于布萊克《天真與經(jīng)驗(yàn)之歌》的“制作”方法及其藝術(shù)特色,英國文
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]模仿律與跨媒介敘事--試論圖像敘事對(duì)語詞敘事的模仿[J]. 龍迪勇. 學(xué)術(shù)論壇. 2017(02)
本文編號(hào):3249293
【文章來源】:文藝爭鳴. 2018,(11)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:15 頁
【圖文】:
在這幅畫中,我們就可以看到圖像(繪畫)與文字(詩歌)的這種關(guān)系
鋝サ亍??比歡??哉飭叫惺??勻徊宦?猓??宰?后又改定為:“盡情的玩樂使秋播地備受蹂躪,/獵犬的吠聲喚醒了沉睡的密林!(60)顯然,那個(gè)剃掉了一圈頭發(fā)的大胡子農(nóng)民的側(cè)面像具有創(chuàng)作活動(dòng)所特有的過程性,而這正是“作家繪畫”的典型特點(diǎn)。此外,在最終沒有寫完的敘事體長詩《塔濟(jì)特》(1829-1830)的手稿上,在已經(jīng)完成的部分之后,普希金還留下了兩份草稿:一份是所謂“長詩的計(jì)劃”(即寫作提綱),另一份則是“長詩的人名草稿”。其中那份標(biāo)注為“長詩的計(jì)劃”的,包括這樣一幅圖-文體作品(圖2)(61)。作品中的有關(guān)文字內(nèi)容為:圖2埋葬儀式貴族和小兒子Ⅰ——白天——鹿——郵車,格魯吉亞商人Ⅱ——鷹,哥薩克Ⅲ——父親把他趕出去。青年與修道士戀愛,被拒絕戰(zhàn)斗——修道士(62)顯然,從《塔濟(jì)特》已經(jīng)發(fā)表的那部分內(nèi)容,很難推斷出故事的未來走向,而且也沒有涉及“修道士”的內(nèi)容;而從這份簡要卻圖文并茂的“長詩的計(jì)劃”中,我們卻可以拼接出故事的大致輪廓。可見,“作家繪畫”的過程性在某種程度上是與敘事活動(dòng)的時(shí)間進(jìn)程相統(tǒng)一的。無疑,普希金的那些帶圖像的手稿正是一種典型的圖文一體的“總體藝術(shù)”作品。對(duì)于這種圖-文體作品,我們僅僅依賴文字是難以全面、準(zhǔn)確地理解它們的。例如,普希金的抒情詩《誰看過那地方……》(1821),我們在一般書籍上所看到的文字文本是這樣的:誰看過那地方?草原和樹林都被自然的富麗所渲染,1322018.11
實(shí)現(xiàn)這兩者所必需的創(chuàng)造力和技巧,不論是分開來搞還是同時(shí)進(jìn)行。因此,他就不能滿足于看到他的詩不過是用文字形式寫出或像通常那樣印刷,像他早期的《詩的素描》那樣。他愿意用構(gòu)圖和色彩把這些詩裝扮起來,這樣每一件‘詩配畫’就形成了一個(gè)藝術(shù)的整體!(70)為了對(duì)作為“總體藝術(shù)”的布萊克的“詩配畫”有一個(gè)具體的、直觀的印象,我們且來看看他的《羔羊》一詩(圖6)(71):圖6其中的文字翻譯成中文是這樣的:羔羊小羔羊誰創(chuàng)造了你,你可知道誰創(chuàng)造了你;給你生命,哺育著你,在溪流旁,在青草地;給你穿上好看的衣裳,最軟的衣裳毛茸茸多漂亮;給你這樣溫柔的聲音,讓所有的山谷都開心;小羔羊誰創(chuàng)造了你,你可知道誰創(chuàng)造了你;小羔羊我要告訴你,小羔羊我要告訴你;他的名字跟你一樣,他也稱他自己是羔羊;他又溫馴又和藹,他變成了一個(gè)小小孩;我是個(gè)小孩你是羔羊,咱倆的名字跟他一樣。小羔羊上帝保佑你。小羔羊上帝保佑你。(72)這首《羔羊》出自《天真之歌》。牛津大學(xué)出版社出版的該書英文版中對(duì)這首詩的說明性文字是:“這首詩被恰當(dāng)?shù)卣J(rèn)為是布萊克最成功的詩篇之一,也是他的最明朗的詩之一。羔羊和小孩,都是天真和宗教的象征,互相交談,孩子適當(dāng)?shù)靥峁┝藛栴}與回答。在構(gòu)圖中他們是被畫在一起的,一邊有一茅舍,背景有牢靠的橡樹。兩旁有茁壯成長的幼樹成拱狀在畫上覆蓋著,并無任何關(guān)于經(jīng)驗(yàn)的聯(lián)想!(73)應(yīng)該說,這些文字對(duì)《羔羊》這篇“詩配畫”作品的描述是準(zhǔn)確的,對(duì)于其中文字和圖像的內(nèi)容都做出了較為客觀的說明,但它們并沒有說明其中圖像和文字的統(tǒng)一感與和諧性——而這正是這篇作品在藝術(shù)上最大的特色。對(duì)于布萊克《天真與經(jīng)驗(yàn)之歌》的“制作”方法及其藝術(shù)特色,英國文
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]模仿律與跨媒介敘事--試論圖像敘事對(duì)語詞敘事的模仿[J]. 龍迪勇. 學(xué)術(shù)論壇. 2017(02)
本文編號(hào):3249293
本文鏈接:http://www.sikaile.net/yingmeiwenxuelunwen/3249293.html
最近更新
教材專著