論莎劇中的自然景觀
本文選題:莎士比亞 切入點(diǎn):自然 出處:《外語研究》2015年03期
【摘要】:莎士比亞在其喜劇和傳奇劇中較為集中地展現(xiàn)了獨(dú)具魅力的自然景觀,它們既為主人公提供了庇護(hù)和安慰,也構(gòu)成了對世俗社會的反襯和補(bǔ)償。莎劇自然景觀的設(shè)置在一定程度上契合生態(tài)批評理想,又由于身處不同的自然與社會條件而與之表現(xiàn)出一定的背離。莎劇中的自然景觀為人們反思現(xiàn)代文明的弊病提供了生動的參照,與中國傳統(tǒng)文化中的某些思想亦有一定的相通性。
[Abstract]:Shakespeare's comedies and legends focus on the unique natural landscape, which provides shelter and comfort to the protagonists. It also constitutes a contrast and compensation to the secular society. To a certain extent, the setting of Shakespeare's natural landscape accords with the ideal of ecological criticism. The natural landscape in Shakespeare's plays provides a vivid reference for people to reflect on the shortcomings of modern civilization. Some thoughts in Chinese traditional culture also have certain similarities.
【作者單位】: 安徽師范大學(xué);
【分類號】:I561.073
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 方平;漫談卞、曹兩家的莎劇優(yōu)秀譯本[J];外國文學(xué);2003年06期
2 藍(lán)仁哲;莎劇漢譯的形式追求——探討莎劇素體詩的移植[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;2005年06期
3 李楓;;完人進(jìn)不了莎劇[J];寧波廣播電視大學(xué)學(xué)報;2005年04期
4 徐紅;;從莎劇改編看戲劇與電影的融合和界限[J];浙江藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報;2008年03期
5 肖錦龍;;20世紀(jì)后期西方莎劇評論的新動向[J];文藝研究;2008年05期
6 黃莉萍;;莎劇比喻類修辭格新探[J];鄭州鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2009年01期
7 袁羽;楊丹;劉莎;;論莎劇的現(xiàn)代化[J];才智;2011年22期
8 鄧欽竹;;莎劇中置換修辭格翻譯探析——以《仲夏夜之夢》為例[J];湖南人文科技學(xué)院學(xué)報;2011年03期
9 陳潔;謝世堅;;莎劇對常規(guī)隱喻的超越與創(chuàng)新[J];山東外語教學(xué);2013年04期
10 陳潔;謝世堅;;莎劇中的“人生”概念隱喻[J];沈陽大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2013年05期
相關(guān)會議論文 前1條
1 賀祥麟;;將莎劇改編為中國新舊歌劇上演,善莫大焉![A];東方叢刊(2003年第1輯 總第四十三輯)[C];2003年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 元尚;莎劇故事在中國的早期流播[N];中華讀書報;2007年
2 浮云;析“莎劇并非莎翁所作”[N];學(xué)習(xí)時報;2010年
3 曹樹鈞;獨(dú)具特色的“莎劇”研究[N];中華讀書報;2000年
4 李景端;莎劇中譯本的推陳出新[N];人民日報;2000年
5 李一丹;莎劇涉法劇情的人道思想[N];文匯報;2014年
6 何其莘;漢譯莎劇的力作[N];中華讀書報;2002年
7 早報記者 潘妤;“莎劇為戲劇創(chuàng)作提供了非常大的可能性”[N];東方早報;2012年
8 亞斯民·阿利巴依—布朗邋凌云;莎劇為第三世界的普通人道心聲[N];中華讀書報;2008年
9 曹樹鈞;追求特色[N];人民代表報;2000年
10 臺灣師范大學(xué)教授、中華戲劇學(xué)會理事長 陳芳;約/束,豈能約束?[N];中國文化報;2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 鄧霞;概念隱喻視角下莎劇的擬人修辭及漢譯研究[D];廣西師范大學(xué);2015年
2 繆晶晶;莎劇“猥褻語”雅俗論[D];華東師范大學(xué);2012年
3 徐嘉;從接受美學(xué)的角度論莎劇《李爾王》素體詩漢譯的“節(jié)奏”問題[D];合肥工業(yè)大學(xué);2007年
4 韋鈺婷;莎劇中的否定意義及其翻譯[D];廣西師范大學(xué);2011年
5 鄧欽竹;莎劇中置換修辭格的漢譯[D];廣西師范大學(xué);2012年
6 程姝;淺析朱譯莎劇的不足[D];上海外國語大學(xué);2007年
7 劉麗;莎劇在中國傳統(tǒng)戲曲中的歸化與異化[D];上海外國語大學(xué);2008年
8 向心怡;認(rèn)知隱喻視角下莎劇中的性語言及其翻譯[D];廣西師范大學(xué);2012年
9 劉旖婧;框架理論下莎劇中多義詞Blood的翻譯[D];廣西師范大學(xué);2013年
10 姜靜嬪;認(rèn)知隱喻視角下莎劇人體詞的翻譯[D];廣西師范大學(xué);2013年
,本文編號:1662906
本文鏈接:http://www.sikaile.net/yingmeiwenxuelunwen/1662906.html