“洗心革面”不要重詞輕用
發(fā)布時間:2018-05-04 01:40
本文選題:轉(zhuǎn)變能 + 法生。 參考:《新聞與寫作》2017年04期
【摘要】:正2015年2月14日人民日報發(fā)表了一篇報告文學,介紹尼山書院的趙法生先生開講《弟子規(guī)》時,有一位村婦也來聽講。此人曾經(jīng)"當街罵干部",婆婆批評她,"她揮手一巴掌,當眾摑倒婆婆"。趙法生聽說后非常高興,說:"好事好事,只要她堅持聽,準能洗心革面。""果然,半年下來,整個人都變了。"這位村婦罵干部、打婆婆,充其量是個潑婦,這種人的轉(zhuǎn)變能說"洗心革面"嗎?"洗心革面"比喻徹底悔改,重
[Abstract]:On February 14, 2015, People's Daily published a reportage to introduce Mr. Zhao Fasheng of Nishan College to give a lecture on disciple rules. The man used to "scold cadres in the streets" and her mother-in-law criticized her. "she waved and slapped her mother-in-law in public." Zhao Fasheng was very happy after hearing that, said: "good things, as long as she insists on listening, will certainly change the face." Sure enough, half a year later, the whole person has changed. " The village woman scolded cadres and beat up mother-in-law. At best, she was a shrew. Can this kind of change be said to be "revolutionary"?. " The metaphor is to be completely repentant and remorseful.
【作者單位】: 首都師范大學;
【分類號】:G212.2
,
本文編號:1841049
本文鏈接:http://www.sikaile.net/xinwenchuanbolunwen/1841049.html