呼和浩特市街巷名稱的社會語言學(xué)分析
本文關(guān)鍵詞:呼和浩特市街巷名稱的社會語言學(xué)分析
更多相關(guān)文章: 呼和浩特 街巷名稱 社會語言學(xué) 文化 歷史演變
【摘要】:街巷名稱作為地名的重要組成部分,既反映了一種社會現(xiàn)象,是人們?nèi)粘I钪斜夭豢缮俚闹赶驑?biāo);同時,又是一部獨(dú)特的歷史文獻(xiàn),具有典型的地方特色和文化內(nèi)涵。呼和浩特市作為內(nèi)蒙古自治區(qū)的首府,有著悠久的歷史和深厚的文化底蘊(yùn);同時,作為少數(shù)民族地區(qū),地方特色非常鮮明,而這些特征滲透在社會生活的方方面面,尤其在街巷名稱中反映出來,所以說街巷名稱是一個城市移動的語言文化風(fēng)向標(biāo)。本文以呼和浩特市的街巷名稱作為研究對象,從社會語言學(xué)的角度,對其進(jìn)行了調(diào)查統(tǒng)計(jì)和整理分析。第一章緒論,介紹了論文的研究意義、研究對象、研究范圍、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及呼和浩特的發(fā)展概況和地理沿革等。第二章從語言學(xué)的角度入手,分析街巷名稱命名的語音、結(jié)構(gòu)方面的特征。語音方面從音節(jié)、平仄、聲韻等方面進(jìn)行具體分析;結(jié)構(gòu)方面從通名和專名兩個方面進(jìn)行具體分析。第三章從文化語言學(xué)的角度入手,挖掘街巷名稱背后的文化意義。一方面,從歷時的角度探究特殊歷史時期的歷史文化,地理文化及民族傳統(tǒng)文化,民族傳統(tǒng)文化是本文的重點(diǎn)分析對象,這也正是呼和浩特市街巷名稱作為少數(shù)民族地區(qū)所具有的與眾不同的文化特征和民族心理。另一方面,從共時的角度探究行業(yè)、職能等人文特征的社會文化。第四章從老街巷名稱的沿用,舊街名的更改以及新街名的命名三個角度入手,分析呼和浩特市街巷名稱的歷史演變和發(fā)展并探究其原因。第五章針對路街巷指示牌中的街巷名稱翻譯問題作簡要分析,并對論文研究中的一些街巷名稱命名、翻譯等工作中出現(xiàn)的問題進(jìn)行總結(jié)并提出可行性建議。最后一部分為文章結(jié)語。
【關(guān)鍵詞】:呼和浩特 街巷名稱 社會語言學(xué) 文化 歷史演變
【學(xué)位授予單位】:內(nèi)蒙古師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H0-05
【目錄】:
- 中文摘要3-4
- ABSTRACT4-8
- 緒論8-16
- (一) 選題提出及研究意義8
- (二) 研究對象及范圍8-9
- (三) 研究方法及創(chuàng)新之處9-10
- 1. 采用的研究方法9
- 2. 創(chuàng)新之處9-10
- (四) 國內(nèi)外研究現(xiàn)狀10-13
- 1. 國外研究現(xiàn)狀10
- 2. 國內(nèi)研究現(xiàn)狀10-13
- (五) 呼和浩特市地理及歷史沿革13-16
- 1. 地理概況13-14
- 2. 歷史沿革14-16
- 一、呼和浩特市街巷名稱的語言特點(diǎn)16-29
- (一) 呼和浩特市街巷名稱的語音分析16-20
- 1. 音節(jié)數(shù)量分析16-18
- 2. 音韻分析18-20
- 3. 諧音名稱20
- (二) 呼和浩特市街巷名稱的結(jié)構(gòu)分析20-29
- 1. 通名分析21-24
- 2. 專名分析24-29
- 二、呼和浩特市街巷名稱的命名方式及文化意義29-39
- (一) 街巷名稱反映歷史文化特征29-36
- 1. 街巷名稱反映社會經(jīng)濟(jì)文化29-32
- 2. 街巷名稱反映歷史文化遺跡32-33
- 3. 街巷名稱反映地理文化特點(diǎn)33-34
- 4. 街巷名稱反映民族文化心理34-36
- (二) 街巷名稱反映社會文化特征36-39
- 1. 街巷名稱反映文教特征36-37
- 2. 街巷名稱反映職業(yè)特征37
- 3. 街巷名稱反映城市景觀特征37-38
- 4. 街巷名稱反映人民愿望和感情38
- 5. 街巷名稱反映少數(shù)民族傳統(tǒng)文化38-39
- 三、呼和浩特市街巷名稱的歷史演變39-46
- (一) 老街名的沿用與遺失39-40
- (二) 舊街名的更改40-43
- 1. 更改原因40-41
- 2. 更改方式41-42
- 3. 更名帶來的一些弊端42-43
- (三) 新街名的命名43-46
- 1. 新命名街巷名稱的特點(diǎn)43-44
- 2. 命名過程中需要注意的問題44-46
- 四、呼和浩特市街巷名稱的翻譯問題46-49
- (一) 漢語街巷名稱的翻譯46-47
- (二) 含蒙語成分的街巷名稱的翻譯47-48
- (三) 翻譯中出現(xiàn)的問題48-49
- 五、結(jié)語49-50
- 參考文獻(xiàn)50-53
- 致謝53-54
- 附錄54-57
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;首屆社會語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會將在北京舉行[J];語言教學(xué)與研究;2002年03期
2 ;社會語言學(xué)問題座談會召開[J];語言文字應(yīng)用;2004年01期
3 郭熙;面向社會的社會語言學(xué):理想與現(xiàn)實(shí)[J];語言文字應(yīng)用;2005年03期
4 陳黎紅;社會語言學(xué)概述[J];佳木斯大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報(bào);2005年04期
5 心宇;;第四屆中國社會語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會召開[J];滿語研究;2005年02期
6 真田信治,胡士云;日本社會語言學(xué)的發(fā)展軌跡[J];語言教學(xué)與研究;2005年06期
7 ;第五屆中國社會語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會暨第五屆全國社會語言學(xué)學(xué)術(shù)研討會征稿通知[J];語言科學(xué);2006年03期
8 魏銘;;北京大學(xué)召開第五屆中國社會語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2007年01期
9 高一虹;;第五屆中國社會語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會暨第五屆全國社會語言學(xué)學(xué)術(shù)研討會在北京大學(xué)召開[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2007年01期
10 高海洋;;南京大學(xué)社會語言學(xué)實(shí)驗(yàn)室成立四周年慶典暨社會語言學(xué)學(xué)術(shù)研討會在南京舉行[J];語言教學(xué)與研究;2007年05期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 游汝杰;;漢語方言學(xué)與社會語言學(xué)[A];中國社會語言學(xué)(2004年第1期)[C];2004年
2 陳建民;陳章太;;從我國語言實(shí)際出發(fā)研究社會語言學(xué)[A];語言文字應(yīng)用研究論文集(Ⅰ)[C];1995年
3 李艷華;;第四屆中國社會語言學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會即將召開[A];中國社會語言學(xué)(2005年第1期)[C];2005年
4 汪磊;;中日社會語言學(xué)教科書比較研究:以郭熙、戴慶廈與真田信治的著作為例[A];中國社會語言學(xué)(2005年第1期)[C];2005年
5 約翰·甘柏茲;高一虹;;互動社會語言學(xué)的發(fā)展[A];中國社會語言學(xué)(2013年第1期)[C];2003年
6 徐大明;;編輯后記[A];中國社會語言學(xué)(2013年第1期)[C];2003年
7 ;本刊征稿、征訂啟事[A];中國社會語言學(xué)(2004年第1期)[C];2004年
8 楊永林;;評Stephen Murray新著《美國社會語言學(xué)》[A];中國社會語言學(xué)(2004年第2期)[C];2004年
9 ;發(fā)刊辭[A];中國社會語言學(xué)(2013年第1期)[C];2003年
10 杜爭鳴;;關(guān)于翻譯類研究生新增相關(guān)課程的幾點(diǎn)思考與建議[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 李穎 羅靜;國內(nèi)首家社會語言學(xué)實(shí)驗(yàn)室在南京大學(xué)建立[N];中國社會科學(xué)院院報(bào);2003年
2 駐蘇記者陳韶旭通訊員羅靜;實(shí)驗(yàn)室里研究“說話”[N];文匯報(bào);2003年
3 孫金華 解放軍國際關(guān)系學(xué)院二系;社會語言能力與社會分層[N];中國社會科學(xué)報(bào);2012年
4 記者 巴依斯古楞;蒙古語言文化學(xué)術(shù)研討會在錫林浩特舉行[N];內(nèi)蒙古日報(bào)(漢);2008年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 周芹芹;漢語恭維回應(yīng)語的社會語言學(xué)變異研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 彭宗平;北京話兒化詞研究[D];北京語言大學(xué);2004年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 楊婷;從認(rèn)知社會語言學(xué)視角考察征婚廣告的性別用語差異[D];江西師范大學(xué);2015年
2 劉超;峰峰話語音研究[D];河北師范大學(xué);2011年
3 吳夢琴;從社會語言學(xué)的角度看語言的變化[D];云南師范大學(xué);2016年
4 強(qiáng)薇;呼和浩特市街巷名稱的社會語言學(xué)分析[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2016年
5 凌鳳;社會語言學(xué)基本理論問題審視[D];遼寧師范大學(xué);2005年
6 吳彬彬;社會語言學(xué)性別模式分析[D];上海師范大學(xué);2006年
7 依蘭;中西網(wǎng)名社會語言學(xué)對比分析[D];華中師范大學(xué);2008年
8 馬茸茸;中西網(wǎng)名社會語言學(xué)對比分析[D];渤海大學(xué);2012年
9 王曉男;沈陽市商業(yè)牌匾用語的社會語言學(xué)考察[D];沈陽師范大學(xué);2011年
10 呂s,
本文編號:905675
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/905675.html