天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

視頻聽譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2017-08-19 20:13

  本文關(guān)鍵詞:視頻聽譯實(shí)踐報(bào)告


  更多相關(guān)文章: 操作過(guò)程 視頻字幕 訓(xùn)練方法 理論與實(shí)踐的結(jié)合


【摘要】:本實(shí)踐報(bào)告詳細(xì)闡釋了一次視頻聽譯字幕制作的過(guò)程,該實(shí)踐由筆者于研究生階段在客戶委托下獨(dú)立完成?蛻粝掳l(fā)任務(wù)要求后,此項(xiàng)實(shí)踐即進(jìn)入初始階段,報(bào)告的開端對(duì)這一階段做了闡述。事實(shí)上,在深入實(shí)踐完成任務(wù)的過(guò)程中,該報(bào)告也自然成型。報(bào)告旨在于理論和實(shí)踐之間建立一座橋梁,同時(shí),初步建議將視頻聽譯作為同傳初級(jí)訓(xùn)練方法。根據(jù)弗朗茲·波赫哈克,多年來(lái),同傳培訓(xùn)人員一直致力于設(shè)計(jì)合適的訓(xùn)練方法,幫助學(xué)生打磨和提高同傳能力。當(dāng)前教科書中使用的同傳初級(jí)訓(xùn)練方法基本上為影子練習(xí)和視譯,這與視頻聽譯的操作過(guò)程非常相似。因此,本實(shí)踐報(bào)告不但在于展現(xiàn)理論和實(shí)踐相結(jié)合的一個(gè)過(guò)程,還嘗試提出將視頻聽譯作為同傳初級(jí)訓(xùn)練的常規(guī)方法。
【關(guān)鍵詞】:操作過(guò)程 視頻字幕 訓(xùn)練方法 理論與實(shí)踐的結(jié)合
【學(xué)位授予單位】:廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H315.9
【目錄】:
  • ACKNOWLEDGEMENTS5-6
  • ABSTRACT6-7
  • 摘要7-10
  • 1. TASK DESCRIPTION10-13
  • 1.1 Background of the Task10-11
  • 1.2 Background of the Client11
  • 1.3 Difficulties of the Task11-13
  • 2. PROCESS DESCRIPTION13-18
  • 2.1 Pre-task Preparation13
  • 2.2 Background Knowledge13-16
  • 2.2.1 A Brief Summary for the Three Videos13-15
  • 2.2.2 Glossary Compiled15-16
  • 2.3 Technological Tools Used in the Task16
  • 2.4 Precautionary Plans16-18
  • 3. CASE ANALYSIS18-27
  • 3.1 Introduction to Subtitles Translation18
  • 3.2 Major Obstacles18-19
  • 3.3 Strategies of Simultaneous Interpreting19-20
  • 3.4 Leading Strategy20-22
  • 3.5 Coping Tactics22-27
  • 3.5.1 Syntactic linearity22-23
  • 3.5.2 Cohesive Devices23
  • 3.5.3 Omission of Filler Words23-24
  • 3.5.4 Reformulation24-25
  • 3.5.5 Anticipation and Waiting25-26
  • 3.5.6 Interpreting Unit26-27
  • 4. CONCRETE EXAMPLES27-45
  • 4.1 The Guiding Role of Interpretive Theory27-32
  • 4.2 Application of Syntactic Linearity32-34
  • 4.3 Application of Cohesive Devices34-36
  • 4.4 Application of Omission36-40
  • 4.5 Application of Reformulation40-42
  • 4.6 Application of Anticipation and Waiting42-45
  • 5. CONCLUSIONS45-48
  • 5.1 The Decisive Role of the Client’s Requirements45
  • 5.2 The Important Role of Pre-task Preparation45-46
  • 5.3 The Supporting Role of Suitable Strategies and Coping Tactics46
  • 5.4 A Suggestion for SI Training Approach46-48
  • REFERENCES48-50
  • APPENDICES50-133
  • Appendix A Transcript 150-88
  • Appendix B Transcript 288-117
  • Appendix C Transcript 3117-133

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條

1 趙巍;;MTI實(shí)踐報(bào)告的問(wèn)題及對(duì)策——基于133篇實(shí)踐報(bào)告的調(diào)查研究[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2014年03期

2 張鐵軍,于瑤,顧月,劉卓慧;英語(yǔ)階段性測(cè)試的理論分析和實(shí)踐報(bào)告[J];金融理論與教學(xué);2004年02期

3 ;[J];;年期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 張秀榮;;法語(yǔ)教學(xué)法初探——一次培訓(xùn)班的實(shí)踐報(bào)告[A];對(duì)外貿(mào)易外語(yǔ)系科研論文集(第一期)[C];1992年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前9條

1 見習(xí)記者 陳曉煊 通訊員 陳潔;深圳供電發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];中國(guó)電力報(bào);2013年

2 記者 郭惠 趙淑偉;國(guó)網(wǎng)冀北電力首次發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];國(guó)家電網(wǎng)報(bào);2013年

3 林熙熙;重慶公司發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];國(guó)家電網(wǎng)報(bào);2013年

4 見習(xí)記者 薛然;大連供電發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];中國(guó)電力報(bào);2013年

5 記者 何飛 胡朝輝;川電公司首發(fā)社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];西南電力報(bào);2012年

6 劉俊;揚(yáng)州供電發(fā)布首份社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];江蘇經(jīng)濟(jì)報(bào);2013年

7 林熙熙;重慶公司發(fā)布年度社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];華中電力報(bào);2012年

8 劉文穎 李建洲;冀北唐山供電首度發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];中國(guó)能源報(bào);2013年

9 陸煒 邵為民 記者 丁秀玉;常州企業(yè)首次推出社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];科技日?qǐng)?bào);2012年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 張悅;《來(lái)自天堂的第一次電話》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];遼寧大學(xué);2015年

2 張雁;《窮人如何拯救資本主義》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];遼寧大學(xué);2015年

3 張亮亮;《黑暗中的燭光》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];遼寧大學(xué);2015年

4 烏仁草道;《諾維特小鎮(zhèn)的盡頭》(1-3章)的翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

5 科爾沁呼;《憶往昔》(第一章節(jié))翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年

6 李雨航;關(guān)于《夾在電梯里的那個(gè)男人怎么樣了》的韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];延邊大學(xué);2015年

7 李勇敏;關(guān)于《黃雀記》的漢韓翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];延邊大學(xué);2015年

8 劉婧茹;關(guān)于《喪失的時(shí)間》的韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];延邊大學(xué);2015年

9 王艷;基于外國(guó)期刊論文漢譯的實(shí)踐報(bào)告[D];河北聯(lián)合大學(xué);2014年

10 付飛飛;《地球的呼喚》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];遼寧大學(xué);2015年



本文編號(hào):702733

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/702733.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶26860***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com