天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

耶拿浪漫派的翻譯觀

發(fā)布時間:2017-06-19 14:02

  本文關(guān)鍵詞:耶拿浪漫派的翻譯觀,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:耶拿浪漫派認為"一切都是翻譯";他們視"詩化翻譯"為翻譯的最高境界;并將"再現(xiàn)原文的整體精神"看作是翻譯的最終目標。耶拿浪漫派在其翻譯觀中融入了耶拿浪漫主義的世界文學(xué)觀,詩學(xué)觀與闡釋學(xué)觀,從而彰顯了耶拿浪漫派對翻譯理解的獨特標識。
【作者單位】: 天津大學(xué)外國語言與文學(xué)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】耶拿浪漫派 一切都是翻譯 詩化翻譯 整體精神
【分類號】:H059
【正文快照】: 目前,關(guān)于耶拿浪漫派翻譯理論研究貢獻最突出的研究者是法國當(dāng)代著名翻譯學(xué)者安托瓦納·貝爾曼。他在《異的考驗》(1992)第五章深入討論了耶拿浪漫派思辨性的翻譯理論,成為研究耶拿浪漫派翻譯理論的藍本。在國內(nèi),袁莉(1996)、許均、袁竺一(2001)對貝爾曼在此方面的研究成果做

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 張玉能;德國早期浪漫派的美學(xué)原則[J];廈門大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2004年06期

2 上官秋實;淺談德國早期浪漫派及其"詩"化主張[J];遼寧師范大學(xué)學(xué)報;2003年02期

【共引文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條

1 王雪;李夢露;;耶拿浪漫派的翻譯觀[J];天津大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2016年04期

2 汪浩;任華東;;西方現(xiàn)代詩化語言觀的生成[J];江西社會科學(xué);2014年12期

3 張蓉;;德意志浪漫主義文學(xué)究竟是“高貴的單純”還是“虛幻的肢解”——評W·H瓦肯羅德《一個熱愛藝術(shù)的修士的內(nèi)心傾訴》[J];安徽文學(xué)(下半月);2013年07期

4 陳安慧;;浪漫派對反諷的哲學(xué)之思與美學(xué)之用[J];河南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2012年02期

5 陳安慧;;從哲學(xué)到美學(xué)的浪漫主義反諷[J];華中學(xué)術(shù);2011年02期

6 楊堅;;石濤與諾瓦利斯的“另一世界”——石濤與諾瓦利斯美學(xué)主張比較研究[J];商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年03期

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條

1 立東;;耶拿 在卡爾蔡司廢墟上復(fù)興[J];商務(wù)旅行;2011年03期

2 楊潔;;什么不是當(dāng)代藝術(shù),來自耶拿的觀點[J];東方藝術(shù);2010年21期

3 周韞;;耶拿小鎮(zhèn)[J];雨花;2013年02期

4 楊祖陶;;我為《耶拿邏輯》做索引[J];書屋;2013年08期

5 余s,

本文編號:462704


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/462704.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶cb1f1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com