天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

從功能翻譯理論淺談實(shí)用文體的翻譯

發(fā)布時(shí)間:2023-10-15 16:38
  翻譯實(shí)踐需要譯者進(jìn)行多種選擇與取舍,而任何翻譯方法和策略的選取都有特定的翻譯目的,都是為了實(shí)現(xiàn)文本的預(yù)期功能與目的,實(shí)用翻譯更是如此。本文首先闡釋了功能翻譯理論的內(nèi)涵,并對(duì)實(shí)用翻譯的性質(zhì)和特點(diǎn)做了基本分析。在此基礎(chǔ)上,結(jié)合本次翻譯實(shí)踐,淺析功能翻譯理論對(duì)實(shí)用翻譯的啟示和指導(dǎo)作用,指出實(shí)用翻譯要根據(jù)文本功能實(shí)施翻譯策略,以有效實(shí)現(xiàn)翻譯目的。

【文章頁數(shù)】:47 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
致謝
翻譯部分
譯后感悟
    中文摘要
    英文摘要
    0 引言
    1 功能翻譯理論對(duì)翻譯的闡釋
    2 實(shí)用翻譯的性質(zhì)和特點(diǎn)
    3 根據(jù)文本功能實(shí)施翻譯策略
        3.1 語義策略
            3.1.1 語義變通
            3.1.2 選詞上的把握
        3.2 句法策略
            3.2.1 斷句操作
            3.2.2 被動(dòng)語態(tài)的處理
            3.2.3 變?cè)~為句
        3.3 特殊符號(hào)的處理
    4 結(jié)語
    參考文獻(xiàn)



本文編號(hào):3854267

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3854267.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1047f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com