天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

副詞“就”與越南語相關(guān)副詞對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2021-06-29 01:57
  漢語副詞“就”對(duì)越南學(xué)生習(xí)得漢語而言是漢語語法中比較特殊的一個(gè)類型。漢語副詞“就”詞義抽象、語法復(fù)雜、用法多變。此外,外國學(xué)生習(xí)得漢語時(shí)避免不了受到母語的干擾及不良影響,因此使用漢語副詞“就”時(shí)會(huì)容易出現(xiàn)偏誤句子。漢語副詞“就”在不同的語境下語義也不相同,越南語中與“就”相對(duì)應(yīng)的有以下六個(gè)詞語:(?),其中有些詞語的詞義與“就”相同,有些詞語的詞義與“就”有差別。本論文以偏誤分析理論為研究依據(jù),為越南學(xué)生設(shè)計(jì)與漢語副詞“就”相關(guān)的例子為研究的語料,在對(duì)漢語副詞“就”與越南語副詞“(?)”進(jìn)行對(duì)比研究的基礎(chǔ)上,通過問卷調(diào)查的方式分析越南學(xué)生習(xí)得漢語副詞“就”的偏誤類型,解釋并提出偏誤原因。最后針對(duì)偏誤情況提出解決方案,進(jìn)而提高越南學(xué)生使用漢語副詞“就”的理解和運(yùn)用能力,提高他們的漢語水平。 

【文章來源】:遼寧師范大學(xué)遼寧省

【文章頁數(shù)】:71 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
緒論
    一、研究緣起
    二、研究目的
    三、研究意義
    四、研究方法
    五、研究綜述
第一章 漢語副詞“就”與越南語副詞“(?)”比較
    第一節(jié) 漢語副詞“就”語法概述
        一、“就”表示很短以內(nèi)的時(shí)間,事情即將發(fā)生
        二、“就”表示強(qiáng)調(diào)在很久以前已經(jīng)發(fā)生
        三、“就”表示兩件事情緊著發(fā)生
        四、“就”表示加強(qiáng)肯定
        五、“就”表示確定范圍(“只”的意思)
        六、強(qiáng)調(diào)數(shù)量多寡
        七、表示承接上文,得出結(jié)論
    第二節(jié) 越南語副詞“(?)”概述
        一、越南語副詞“(?)”
        二、越南語副詞“(?)”
        三、越南語副詞“(?)”
        四、越南語副詞“(?)”
        五、越南語副詞“(?)”
        六、越南語副詞“(?)”
    第三節(jié) 漢語副詞“就”與越南語副詞“(?)”對(duì)比
        一、漢語副詞“就”與越南語副詞“(?)”的相同點(diǎn)
        二、漢語副詞“就”與越南語副詞“(?)”的不同點(diǎn)
第二章 越南學(xué)生習(xí)得漢語副詞“就”的偏誤分析
    第一節(jié) 問卷調(diào)查
        一、調(diào)查目的
        二、調(diào)查對(duì)象
        三、調(diào)查內(nèi)容
        四、調(diào)查結(jié)果分析
    第二節(jié) 偏誤類型及偏誤原因
        一、偏誤類型
        二、偏誤原因
第三章 針對(duì)越南學(xué)生漢語副詞“就”的教學(xué)建議
    第一節(jié) 避免母語的負(fù)遷移影響
        一、明確區(qū)分各個(gè)義項(xiàng)及語法功能
        二、選擇重要的語法點(diǎn)著重講解
        三、設(shè)計(jì)合適語境提高學(xué)生語義感知能力
        四、盡量使用漢語思考問題
    第二節(jié) 增加“就”課堂教學(xué)的趣味性
        一、游戲一:訓(xùn)練學(xué)生對(duì)副詞“就”句子格式的理解
        二、游戲二:訓(xùn)練學(xué)生熟練掌握“就”的七個(gè)基本功能
        三、游戲三:訓(xùn)練學(xué)生漢越翻譯能力
        四、游戲四:訓(xùn)練學(xué)生越漢翻譯能力
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄 問卷調(diào)查
    第一部分:選擇正確答案
    第二部分:對(duì)“就”的參考教材
    第三部分:根據(jù)格式要求造句
    第四部分:翻譯成漢語
后記
個(gè)人簡(jiǎn)歷



本文編號(hào):3255486

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3255486.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶eca81***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com