漢英通稱比較研究
發(fā)布時(shí)間:2021-03-30 05:36
社交稱謂系統(tǒng)是稱謂系統(tǒng)中的子系統(tǒng),在社會(huì)交往中扮演著不可或缺的角色,其中的通稱系統(tǒng)則是社交稱謂系統(tǒng)中最核心的部分,無(wú)論是在漢語(yǔ)還是英語(yǔ)交際中,都為最廣大的群體所使用。為了使人們更好地了解漢英兩種語(yǔ)言中通稱的正確使用并了解其背后的文化,提高國(guó)際交流的效率,本文運(yùn)用比較研究的方法,選取漢語(yǔ)常用通稱“先生”、“小姐”、“夫人/太太”及英語(yǔ)中與之有對(duì)等意義的Mr.、sir、Miss、Mrs、lady等進(jìn)行了研究。本文由四大部分組成。首先對(duì)漢英兩種語(yǔ)言的現(xiàn)代通稱形成的歷史進(jìn)行回顧。其次,對(duì)研究范圍內(nèi)的通稱進(jìn)行語(yǔ)義和語(yǔ)用考察,本部分是全文的重點(diǎn)。在語(yǔ)義考察中,分別對(duì)漢英語(yǔ)中意義基本相對(duì)等的通稱進(jìn)行了語(yǔ)義上的回溯,并對(duì)兩種語(yǔ)言中的通稱進(jìn)行了詞義對(duì)等分析以便于更好地確定詞義的內(nèi)涵和外延。在語(yǔ)用考察中,除了對(duì)通稱的使用模式做了考察,還運(yùn)用了社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論,對(duì)通稱在現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境中的應(yīng)用進(jìn)行了考察。最后,將研究的視野向語(yǔ)言以外擴(kuò)展,將語(yǔ)言與文化聯(lián)系起來(lái),探討在漢英兩種文化的影響下各自語(yǔ)言環(huán)境中的稱謂使用所體現(xiàn)出的差異。本文通過(guò)以上四部分對(duì)漢英通稱進(jìn)行的研究,旨在明確其異同,有助于在跨文化交流中選用正確得體...
【文章來(lái)源】:內(nèi)蒙古大學(xué)內(nèi)蒙古自治區(qū) 211工程院校
【文章頁(yè)數(shù)】:52 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
緒論
(一) 研究成果
1. 稱謂系統(tǒng)及其劃分
2. 稱謂的國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀
3. 漢英稱謂比較研究現(xiàn)狀
(二) 選題意義及研究范圍
(三) 本文的研究方法
一、漢英通稱的形成
(一) 漢語(yǔ)通稱的形成
1. 現(xiàn)代漢語(yǔ)通稱形成前的通稱面貌
2. 現(xiàn)代漢語(yǔ)通稱的形成
(二) 英語(yǔ)通稱的形成
1. 早期現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期的通稱面貌
2. 現(xiàn)代英語(yǔ)通稱的形成
二、漢英通稱的語(yǔ)義考察
(一) 漢英男性通稱的語(yǔ)義演變與詞義對(duì)等程度分析
(二) 漢英女性通稱的語(yǔ)義演變與詞義對(duì)等程度分析
三、漢英通稱的語(yǔ)用考察
(一) 漢英通稱的使用模式考察
1. "先生"與Mr. sir gentleman的使用模式
2. "小姐"與Miss lady的使用模式
3. "夫人/太太"與Mrs的使用模式
(二) 漢英通稱的社會(huì)語(yǔ)用功能分析
1. 通稱表達(dá)禮貌和尊敬的功能
2. 通稱的人際關(guān)系狀況指示功能
3. 通稱的言語(yǔ)行為功能
四、漢英文化與稱謂
(一) 漢文化與稱謂
1. 漢文化的基礎(chǔ)
2. 漢文化對(duì)漢語(yǔ)稱謂的影響
(二) 英文化與稱謂
1. 英文化的基礎(chǔ)
2. 英文化對(duì)英語(yǔ)稱謂的影響
結(jié)語(yǔ)
注釋
參考文獻(xiàn)
致謝
本文編號(hào):3108963
【文章來(lái)源】:內(nèi)蒙古大學(xué)內(nèi)蒙古自治區(qū) 211工程院校
【文章頁(yè)數(shù)】:52 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
緒論
(一) 研究成果
1. 稱謂系統(tǒng)及其劃分
2. 稱謂的國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀
3. 漢英稱謂比較研究現(xiàn)狀
(二) 選題意義及研究范圍
(三) 本文的研究方法
一、漢英通稱的形成
(一) 漢語(yǔ)通稱的形成
1. 現(xiàn)代漢語(yǔ)通稱形成前的通稱面貌
2. 現(xiàn)代漢語(yǔ)通稱的形成
(二) 英語(yǔ)通稱的形成
1. 早期現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期的通稱面貌
2. 現(xiàn)代英語(yǔ)通稱的形成
二、漢英通稱的語(yǔ)義考察
(一) 漢英男性通稱的語(yǔ)義演變與詞義對(duì)等程度分析
(二) 漢英女性通稱的語(yǔ)義演變與詞義對(duì)等程度分析
三、漢英通稱的語(yǔ)用考察
(一) 漢英通稱的使用模式考察
1. "先生"與Mr. sir gentleman的使用模式
2. "小姐"與Miss lady的使用模式
3. "夫人/太太"與Mrs的使用模式
(二) 漢英通稱的社會(huì)語(yǔ)用功能分析
1. 通稱表達(dá)禮貌和尊敬的功能
2. 通稱的人際關(guān)系狀況指示功能
3. 通稱的言語(yǔ)行為功能
四、漢英文化與稱謂
(一) 漢文化與稱謂
1. 漢文化的基礎(chǔ)
2. 漢文化對(duì)漢語(yǔ)稱謂的影響
(二) 英文化與稱謂
1. 英文化的基礎(chǔ)
2. 英文化對(duì)英語(yǔ)稱謂的影響
結(jié)語(yǔ)
注釋
參考文獻(xiàn)
致謝
本文編號(hào):3108963
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3108963.html
最近更新
教材專著