天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

詞匯克隆的新格萊斯詞匯語(yǔ)用研究

發(fā)布時(shí)間:2017-04-13 11:35

  本文關(guān)鍵詞:詞匯克隆的新格萊斯詞匯語(yǔ)用研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:詞匯克隆指某詞項(xiàng)具有修飾語(yǔ)重復(fù)的結(jié)構(gòu),該結(jié)構(gòu)常被用來(lái)突顯詞匯表達(dá)中易引起歧義、多義、模糊或松散的一些特殊含義。詞匯克隆廣泛存在于各種語(yǔ)言當(dāng)中,尤以英語(yǔ)及其變體最為常見(jiàn)。詞匯克隆作為一種較新的語(yǔ)言現(xiàn)象,正引起詞匯語(yǔ)用研究者越來(lái)越多的關(guān)注。國(guó)外研究者指明了詞匯克隆現(xiàn)象的語(yǔ)用分析方向,但尚未建構(gòu)出具體的分析模型;國(guó)內(nèi)鮮有學(xué)者運(yùn)用語(yǔ)用學(xué)理論研究漢語(yǔ)中的詞匯克隆現(xiàn)象。因此,通過(guò)分析英語(yǔ)詞匯克隆的語(yǔ)用過(guò)程,構(gòu)建新格萊斯詞匯語(yǔ)用分析模型,可為將來(lái)的相關(guān)研究提供理論參照;基于該模型,分析部分漢語(yǔ)詞匯重疊的語(yǔ)用功能,更確切地說(shuō),是分析半詞匯克隆的語(yǔ)用功能,從而確定漢語(yǔ)詞匯克隆的存在。本研究經(jīng)手工分揀與英語(yǔ)詞匯克隆和漢語(yǔ)重疊相關(guān)的學(xué)術(shù)論文與專著中的具體示例,采用文獻(xiàn)法和思辨法,旨在構(gòu)建詞匯克隆的分析模型,并解讀英、漢詞匯克隆的語(yǔ)用功能。本研究通過(guò)分析英語(yǔ)詞匯克隆現(xiàn)象,嘗試構(gòu)建以數(shù)量原則、信息原則和方式原則為等級(jí)解釋順序的新格萊斯詞匯語(yǔ)用分析模型,并據(jù)此解讀了漢語(yǔ)的詞匯克隆現(xiàn)象。研究發(fā)現(xiàn),英、漢詞匯克隆以受話人為中心,具有語(yǔ)境依賴性,其語(yǔ)用功能的豐富方式含義受制于方式原則。
【關(guān)鍵詞】:詞匯克隆 半詞匯克隆 新格萊斯語(yǔ)用理論 詞匯語(yǔ)用
【學(xué)位授予單位】:河北大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H030
【目錄】:
  • Abstract5-6
  • 摘要6-9
  • Chapter 1 Introduction9-13
  • 1.1 Research Background9-10
  • 1.2 Research Purposes and Significance10
  • 1.3 Research Methodology10-12
  • 1.4 Structure of the Thesis12-13
  • Chapter 2 Literature Review13-24
  • 2.1 Previous Studies of Lexical Cloning13-20
  • 2.1.1 Definition of Lexical Cloning13-15
  • 2.1.2 Scope of Lexical Cloning15-16
  • 2.1.3 Main Functions of Lexical Cloning16-17
  • 2.1.4 Context-dependency of Lexical Cloning17-20
  • 2.2 Previous Studies of Chinese Reduplication20-23
  • 2.2.1 Phenomenon of Chinese Reduplication20-21
  • 2.2.2 Main Functions of Chinese Reduplication21-22
  • 2.2.3 Context-dependency of Chinese Reduplication22-23
  • 2.3 Summary23-24
  • Chapter 3 Theoretical Framework24-35
  • 3.1 Classical Gricean Pragmatic Theory24-26
  • 3.2 Neo-Gricean Pragmatic Theory26-34
  • 3.2.1 Hornian Bipartite Model27-29
  • 3.2.2 Levinsonian Tripartite Model29-34
  • 3.3 Summary34-35
  • Chapter 4 A Neo-Gricean Lexical Pragmatic Analysis of Lexical Cloning35-52
  • 4.1 Lexical Pragmatic Analysis of English Lexical Cloning35-42
  • 4.2 A Neo-Gricean Lexical Pragmatic Analysis Model of Lexical Cloning42-43
  • 4.3 Lexical Pragmatic Analysis of Semi-lexical Cloning43-49
  • 4.4 Comparison Between English Lexical Cloning and Semi-lexical Cloning49-51
  • 4.5 Summary51-52
  • Chapter 5 Conclusion52-55
  • 5.1 Main Research Results52-53
  • 5.2 Research Implications53
  • 5.3 Research Limitations and Suggestions53-55
  • Bibliography55-58
  • Acknowledgements58

  本文關(guān)鍵詞:詞匯克隆的新格萊斯詞匯語(yǔ)用研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):303473

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/303473.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶5b428***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com