非漢字文化圈留學(xué)生漢語成語理解調(diào)查與分析
發(fā)布時間:2021-01-12 00:31
語言是文化的載體,而成語是其中的精髓,體現(xiàn)出中華民族的精神、智慧和對美的追求。但漢語成語浩如煙海,外國留學(xué)生需要一套科學(xué)性的方法,遵循由易到難的原則循序漸進地學(xué)習(xí)成語。前人多數(shù)從偏誤分析的角度研究留學(xué)生成語習(xí)得的情況,本文卻是從未學(xué)過的成語語義測驗,探尋漢語成語理解的難易度。方法和角度雖不同,但宗旨皆是旨在幫助留學(xué)生掌握漢語、了解文化,進一步促進漢外溝通和思想上的交流。本文通過對中高級非漢字文化圈留學(xué)生未學(xué)過的成語理解測試,分析出容易理解、難以理解和容易誤解的成語。容易理解的成語是前后兩個詞義屬同義詞或近義詞的成語,即X=Y格式的成語、使用明喻修辭手法的成語、字面意思與成語語義相等或相近的成語,這類成語筆者認(rèn)為可以作為學(xué)習(xí)成語的啟蒙;難以理解的成語是故事性和文化特征強的成語、字詞容易但是不知道其引申義的成語,這類成語對留學(xué)生來說不易理解,但是教學(xué)不難,可以作為延伸教學(xué)的成語;容易誤解的成語是字詞容易理解但卻含有不同義項的成語,這類成語需要等到學(xué)生可以接受漢語一字多義的特征并進行粗略歸納時才教。最后筆者根據(jù)測驗數(shù)據(jù)和分析結(jié)果提出了一些對外漢語成語教學(xué)法的建議,分別有邏輯推測法、說古論今法...
【文章來源】:華中師范大學(xué)湖北省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:49 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
1 前言
1.1 問題的提出
1.2 研究現(xiàn)狀
1.2.1 偏誤分析與對外漢語成語教學(xué)
1.2.2 語言遷移
1.2.3 英漢成語對比
2 測試情況
2.1 研究對象
2.2 研究方法
2.2.1 文獻資料法
2.2.2 測驗調(diào)查法
2.2.3 數(shù)理統(tǒng)計法
2.3 本研究的假設(shè)
3 測驗結(jié)果與分析
3.1 與英語成語相關(guān)的漢語成語理解情況
3.1.1 與英語成語相等的漢語成語
3.1.2 與英語成語相似的漢語成語
3.1.3 與英語成語喻體相同但形象不同的漢語成語
3.2 與字面意思掛鉤的漢語成語理解情況
3.2.1 字義簡單,語義易懂的漢語成語
3.2.2 字義較難,語義好懂的漢語成語
3.2.3 字義簡單,語義難懂的漢語成語
3.3 與文化歷史相關(guān)的漢語成語理解情況
3.3.1 源自中國神話寓言、歷史典故的成語
3.3.2 源自中華文化思想、宗教信仰的成語
3.4 整體測驗結(jié)果與分析
3.4.1 各類漢語成語理解測驗總體情況
3.4.2 各個漢語成語理解總體情況
3.5 結(jié)論
4 對外漢語成語語義教學(xué)法
4.1 邏輯推測法
4.1.1 從字詞推測語義
4.1.2 從格式推測語義
4.2 說古論今法
4.3 語境兼例句釋義法
4.4 漢外對比法
4.4.1 漢英成語語義對比
4.4.2 漢英成語文化對比
結(jié)語
參考文獻
附件
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]簡論漢語成語和英語成語的相同點[J]. 吳艷. 教學(xué)與管理. 2010(24)
[2]對外漢語成語教學(xué)初探——試論《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中“四字格”成語的教學(xué)[J]. 崔娜. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2008(10)
[3]留學(xué)生使用漢語成語的偏誤分析及教學(xué)策略[J]. 石琳. 西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版). 2008(06)
[4]英漢成語對比[J]. 吳玲,楊瀾. 科教文匯(中旬刊). 2007(11)
[5]英漢成語所折射出來的文化差異對比分析[J]. 潘曉東. 讀與寫(教育教學(xué)刊). 2007(02)
[6]簡論對外漢語教學(xué)中的成語問題[J]. 潘先軍. 漢字文化. 2006(01)
[7]對等或相似 :中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語成語的一個調(diào)查[J]. 柳輝. 固原師專學(xué)報. 2004(05)
[8]什么影響著我們對英語成語的理解?——關(guān)于文化差異和母語作用的實驗調(diào)查報告[J]. 林維燕. 國外外語教學(xué). 2003(04)
[9]對外漢語成語教學(xué)探論[J]. 洪波. 中山大學(xué)學(xué)報論叢. 2003(02)
[10]轉(zhuǎn)述語翻譯與語言遷移[J]. 劉慧云. 廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報. 2003(01)
博士論文
[1]漢英成語對比及其跨文化對話之探討[D]. 孟素.華中師范大學(xué) 2008
碩士論文
[1]中高級程度韓國留學(xué)生漢語成語語義偏誤研究[D]. 楊智渤.東北師范大學(xué) 2010
[2]對外漢語成語教學(xué)[D]. 曹素冉.北京師范大學(xué) 2008
[3]中高級程度留學(xué)生漢語四字格成語習(xí)得與教學(xué)[D]. 張文一.暨南大學(xué) 2006
[4]試論對外漢語教學(xué)中的成語教學(xué)[D]. 王美玲.湖南師范大學(xué) 2004
本文編號:2971773
【文章來源】:華中師范大學(xué)湖北省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:49 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
1 前言
1.1 問題的提出
1.2 研究現(xiàn)狀
1.2.1 偏誤分析與對外漢語成語教學(xué)
1.2.2 語言遷移
1.2.3 英漢成語對比
2 測試情況
2.1 研究對象
2.2 研究方法
2.2.1 文獻資料法
2.2.2 測驗調(diào)查法
2.2.3 數(shù)理統(tǒng)計法
2.3 本研究的假設(shè)
3 測驗結(jié)果與分析
3.1 與英語成語相關(guān)的漢語成語理解情況
3.1.1 與英語成語相等的漢語成語
3.1.2 與英語成語相似的漢語成語
3.1.3 與英語成語喻體相同但形象不同的漢語成語
3.2 與字面意思掛鉤的漢語成語理解情況
3.2.1 字義簡單,語義易懂的漢語成語
3.2.2 字義較難,語義好懂的漢語成語
3.2.3 字義簡單,語義難懂的漢語成語
3.3 與文化歷史相關(guān)的漢語成語理解情況
3.3.1 源自中國神話寓言、歷史典故的成語
3.3.2 源自中華文化思想、宗教信仰的成語
3.4 整體測驗結(jié)果與分析
3.4.1 各類漢語成語理解測驗總體情況
3.4.2 各個漢語成語理解總體情況
3.5 結(jié)論
4 對外漢語成語語義教學(xué)法
4.1 邏輯推測法
4.1.1 從字詞推測語義
4.1.2 從格式推測語義
4.2 說古論今法
4.3 語境兼例句釋義法
4.4 漢外對比法
4.4.1 漢英成語語義對比
4.4.2 漢英成語文化對比
結(jié)語
參考文獻
附件
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]簡論漢語成語和英語成語的相同點[J]. 吳艷. 教學(xué)與管理. 2010(24)
[2]對外漢語成語教學(xué)初探——試論《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中“四字格”成語的教學(xué)[J]. 崔娜. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2008(10)
[3]留學(xué)生使用漢語成語的偏誤分析及教學(xué)策略[J]. 石琳. 西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版). 2008(06)
[4]英漢成語對比[J]. 吳玲,楊瀾. 科教文匯(中旬刊). 2007(11)
[5]英漢成語所折射出來的文化差異對比分析[J]. 潘曉東. 讀與寫(教育教學(xué)刊). 2007(02)
[6]簡論對外漢語教學(xué)中的成語問題[J]. 潘先軍. 漢字文化. 2006(01)
[7]對等或相似 :中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語成語的一個調(diào)查[J]. 柳輝. 固原師專學(xué)報. 2004(05)
[8]什么影響著我們對英語成語的理解?——關(guān)于文化差異和母語作用的實驗調(diào)查報告[J]. 林維燕. 國外外語教學(xué). 2003(04)
[9]對外漢語成語教學(xué)探論[J]. 洪波. 中山大學(xué)學(xué)報論叢. 2003(02)
[10]轉(zhuǎn)述語翻譯與語言遷移[J]. 劉慧云. 廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報. 2003(01)
博士論文
[1]漢英成語對比及其跨文化對話之探討[D]. 孟素.華中師范大學(xué) 2008
碩士論文
[1]中高級程度韓國留學(xué)生漢語成語語義偏誤研究[D]. 楊智渤.東北師范大學(xué) 2010
[2]對外漢語成語教學(xué)[D]. 曹素冉.北京師范大學(xué) 2008
[3]中高級程度留學(xué)生漢語四字格成語習(xí)得與教學(xué)[D]. 張文一.暨南大學(xué) 2006
[4]試論對外漢語教學(xué)中的成語教學(xué)[D]. 王美玲.湖南師范大學(xué) 2004
本文編號:2971773
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2971773.html
最近更新
教材專著