我國圖瓦人語言使用現(xiàn)狀研究——白哈巴村個案調查
發(fā)布時間:2018-08-15 18:36
【摘要】:白哈巴村是新疆阿勒泰地區(qū)圖瓦人最集中的村落之一,調查表明,該村圖瓦人圖瓦語普遍熟練,母語基本穩(wěn)固,但母語的功能被限制在較為有限的范圍,基本只在圖瓦人家庭內部和圖瓦人特有的某些節(jié)日和集會上使用,圖瓦人中雙語和多語的人口比例很大,中青年達到了100%,另有一個明顯的趨勢是近年青少年漢語水平提高迅速。雖然出現(xiàn)了青少年圖瓦語水平有所下降的趨勢,但暫時還未出現(xiàn)圖瓦人轉用其他語言的現(xiàn)象。對于母語圖瓦語,圖瓦人懷有非常深厚的感情,對于其他語言,圖瓦人也持比較開放的態(tài)度;而對于子女,大多數(shù)人出于實用的目的,更愿意把子女送到用漢語和蒙古語授課的學校,而不是圖瓦語授課的學校。進城完成小學教育和異族通婚勢必加速圖瓦兒童母語萎縮和語言轉用的進程。
[Abstract]:The village of Baekhaba is one of the villages with the highest concentration of Tuwa people in the Altay region of Xinjiang. The investigation shows that the Tuwa people in the village are generally proficient in the Tuwa language, and their mother tongue is basically stable, but the function of the native tongue is limited to a relatively limited range. It is mainly used in Tuwa families and in some special Tuwa festivals and rallies. The proportion of Tuwa people who are bilingual and multilingual is very large, and the middle and young people have reached 100 yuan. Another obvious trend is that the Chinese level of teenagers has improved rapidly in recent years. Although there has been a decline in the level of Tuva among adolescents, there has been no transition to other languages for the time being. The Tuva people have very deep feelings for their mother tongue Tuva, and are more open to other languages, while for their children, most of them are for practical purposes. Prefer to send children to schools that teach in Chinese and Mongolian rather than Tuva. The completion of primary education and interracial marriage in cities will accelerate the process of mother tongue atrophy and language conversion of Tuva children.
【作者單位】: 新疆大學預科學院;
【基金】:李圃主持的國家語委(地方推薦)項目“我國圖瓦語使用現(xiàn)狀調查與音檔建設”(項目編號:YB125-175) 新疆維吾爾自治區(qū)社會科學基金項目“喀納斯旅游開發(fā)與新疆圖瓦人語言使用變遷研究”(項目編號:2015BYY088)階段性成果
【分類號】:H004
,
本文編號:2185060
[Abstract]:The village of Baekhaba is one of the villages with the highest concentration of Tuwa people in the Altay region of Xinjiang. The investigation shows that the Tuwa people in the village are generally proficient in the Tuwa language, and their mother tongue is basically stable, but the function of the native tongue is limited to a relatively limited range. It is mainly used in Tuwa families and in some special Tuwa festivals and rallies. The proportion of Tuwa people who are bilingual and multilingual is very large, and the middle and young people have reached 100 yuan. Another obvious trend is that the Chinese level of teenagers has improved rapidly in recent years. Although there has been a decline in the level of Tuva among adolescents, there has been no transition to other languages for the time being. The Tuva people have very deep feelings for their mother tongue Tuva, and are more open to other languages, while for their children, most of them are for practical purposes. Prefer to send children to schools that teach in Chinese and Mongolian rather than Tuva. The completion of primary education and interracial marriage in cities will accelerate the process of mother tongue atrophy and language conversion of Tuva children.
【作者單位】: 新疆大學預科學院;
【基金】:李圃主持的國家語委(地方推薦)項目“我國圖瓦語使用現(xiàn)狀調查與音檔建設”(項目編號:YB125-175) 新疆維吾爾自治區(qū)社會科學基金項目“喀納斯旅游開發(fā)與新疆圖瓦人語言使用變遷研究”(項目編號:2015BYY088)階段性成果
【分類號】:H004
,
本文編號:2185060
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2185060.html