英漢學(xué)術(shù)論文引言中的言據(jù)性及其作者身份構(gòu)建研究
本文選題:作者身份 + 言據(jù)性。 參考:《曲阜師范大學(xué)》2017年碩士論文
【摘要】:傳統(tǒng)觀點認為學(xué)術(shù)寫作是客觀的、中立的,避免個人情感的滲入。然而,越來越多的研究表明學(xué)術(shù)寫作是一種作者與讀者之間的學(xué)術(shù)互動和交際。作者通過各種各樣的語言資源與讀者進行交流并在語篇中構(gòu)建自己的身份。學(xué)術(shù)語篇中的身份構(gòu)建研究受到越來越多的關(guān)注。然而,對比分析英漢學(xué)術(shù)寫作中的身份構(gòu)建研究很少,目前尚未有從言據(jù)性視角對比分析英漢期刊論文引言中的作者身份構(gòu)建。參照楊林秀(2009)對言據(jù)性的分類與定義,本研究選取了80篇發(fā)表于2012至2015年間的應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域的英漢學(xué)術(shù)論文引言(中英引言各40篇),建立小型語料庫,旨在回答以下三個研究問題:1.英漢學(xué)術(shù)論文引言中言據(jù)性的分布特點是什么?2.在引言部分作者如何通過言據(jù)性構(gòu)建身份?英漢作者的身份構(gòu)建是否存在差異,如果存在,差異何在?3.影響作者身份構(gòu)建的可能因素是什么?基于以上問題,本文首先對每個據(jù)素詞進行人工標注,并利用AntConc 3.3和BFSU卡方計算器統(tǒng)計語料中言據(jù)性的使用次數(shù)和頻率。通過對比分析言據(jù)性據(jù)素類別及據(jù)素詞的使用特點,揭示英漢學(xué)術(shù)論文作者在引言中身份構(gòu)建的特點并探討造成差異的潛在因素。研究結(jié)果顯示:英漢論文作者都使用不同種類的據(jù)素及各種實現(xiàn)方式在語篇中構(gòu)建自己的身份,期刊引言中三類據(jù)素有著相同的分布方式。然而,英漢論文作者在不同據(jù)素的選擇上存在明顯差異。1.總體而言,漢語學(xué)術(shù)論文引言中據(jù)素的使用頻率明顯低于英語學(xué)術(shù)論文引言。2.英語作者傾向于使用報道據(jù)素和推測據(jù)素,漢語作者則更多的使用報道據(jù)素。3.在每類據(jù)素的實現(xiàn)方式方面,二者也存在著差異。漢語作者多使用客觀的實現(xiàn)形式及較高承諾的據(jù)素詞表達個人觀點,英語作者則傾向于使用各種各樣的實現(xiàn)形式及帶有對話空間的詞匯表達自己的主張。這些分布特點體現(xiàn)了作者構(gòu)建身份的不同方式。首先,英語作者善于使用各種據(jù)素詞匯引導(dǎo)讀者對語篇進行解讀,將語篇看做是與讀者之間的溝通渠道,期待讀者的參與。通過不同的據(jù)素實現(xiàn)方式,英語作者靈活地轉(zhuǎn)移自己對命題的責(zé)任,建立與讀者間的親和力,試圖呈現(xiàn)話語建構(gòu)者的身份。漢語作者則傾向于列舉前人研究,將語篇視為對知識的客觀陳述,更加關(guān)注信息的可靠性,避免個人態(tài)度的顯現(xiàn)。通過不同的據(jù)素實現(xiàn)方式,漢語作者增強信息的可靠性,建立個人權(quán)威,呈現(xiàn)學(xué)術(shù)研究者的身份。造成以上身份構(gòu)建方式差異的可能原因在于作者文化背景及對言據(jù)性人際意義的掌握程度存在差異。本文為學(xué)術(shù)論文引言中作者身份構(gòu)建研究提供了新的視角。在學(xué)術(shù)語篇中,作者可以采用言據(jù)性表達信息來源及自己的觀點從而構(gòu)建不同的學(xué)術(shù)身份。此外,本研究有助于加深學(xué)者對言據(jù)性人際意義的理解,幫助作者更好的掌握言據(jù)性的使用,提高語言寫作水平。
[Abstract]:The traditional view is that academic writing is objective and neutral, avoiding the infiltration of personal emotion. However, more and more studies show that academic writing is a kind of academic interaction and communication between the author and the reader. The author communicates with readers through various language resources and constructs his identity in the text. More and more attention has been paid to the research of identity construction in academic discourse. However, there are few researches on identity construction in English and Chinese academic writing, so far, there has not been a contrastive analysis of the author's identity construction in the preface of English and Chinese periodical papers from the perspective of textual evidence. Referring to the classification and definition of textual evidence in Yang Lin 2009, the present study selects 80 English and Chinese academic papers published from 2012 to 2015 in the field of applied linguistics (40 English and Chinese prefaces) to establish a small corpus of English and Chinese academic papers. Aim to answer the following three research questions: 1. What is the distributional characteristic of the evidential nature in the preface of English and Chinese academic papers? In the introduction, how does the author construct his identity through textual? Whether there is a difference in identity construction between English and Chinese authors, and if so, where is the difference? What are the possible factors that influence the author's identity construction? Based on the above problems, this paper firstly uses AntConc 3.3 and BFSU chi-square calculators to calculate the number and frequency of verbality in the corpus by manually tagging each primordial word. By contrastive analysis of the categories of evidential primes and the characteristics of their use, this paper reveals the characteristics of identity construction in the preface of the authors of English and Chinese academic papers, and probes into the potential factors that cause differences. The results show that the authors of English and Chinese papers use different kinds of evidential elements and various ways of realizing to construct their identity in the discourse, and the three kinds of primes in the preface of the journal have the same distribution pattern. However, there are obvious differences between English and Chinese writers in the choice of different evidential elements. In general, the frequency of the use of evidential elements in the preface of Chinese academic papers is significantly lower than that in the preface of English academic papers. English writers tend to use reported and speculated elements, while Chinese writers use them more often. There are also differences in the implementation of each type of primes. Chinese writers often use objective realization forms and high-commitment primes to express their views, while English writers tend to use various forms of realization and words with dialogue space to express their opinions. These distribution characteristics reflect the author's different ways of building identity. First of all, the author is good at guiding the reader to interpret the text with all kinds of primordial words, and regards the text as a channel of communication with the reader, and looks forward to the participation of the reader. Through different materialistic approaches, English authors flexibly transfer their responsibilities to the proposition, establish affinity with the reader, and attempt to present the identity of the discourse constructor. Chinese authors tend to enumerate previous studies, regard discourse as an objective statement of knowledge, pay more attention to the reliability of information and avoid the appearance of personal attitude. Through different implementation methods, Chinese authors enhance the reliability of information, establish personal authority and present the identity of academic researchers. The possible reasons for the differences are the author's cultural background and his mastery of verbal interpersonal meaning. This paper provides a new perspective for the study of author identity construction in the introduction of academic papers. In academic discourse, the author can express the information source and his own views by using verbal information to construct different academic identities. In addition, this study is helpful to deepen the scholars' understanding of verbal interpersonal meaning, to help the author better grasp the use of verbal meaning, and to improve the level of language writing.
【學(xué)位授予單位】:曲阜師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H15;H315
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 田素義;創(chuàng)新·系統(tǒng)·周密·實用——讀李冬春先生的《學(xué)術(shù)論文概論》[J];聊城師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2000年04期
2 馮爾鋼;談?wù)勅绾巫珜憣W(xué)術(shù)論文[J];山西科技;2001年01期
3 黃紅梅;讀者對學(xué)術(shù)論文價值的再創(chuàng)造[J];江漢大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版);2004年02期
4 張春蕾;;學(xué)術(shù)論文的寫作與規(guī)范[J];鎮(zhèn)江高專學(xué)報;2008年02期
5 王林林;;選題——撰寫學(xué)術(shù)論文的關(guān)鍵一步[J];法制與社會;2008年28期
6 王紹漢;;自然科學(xué)學(xué)術(shù)論文的語言特點和要求[J];山東輕工業(yè)學(xué)院學(xué)報(自然科學(xué)版);1988年Z1期
7 張少俊;簡論學(xué)術(shù)論文的寫作[J];天津商學(xué)院學(xué)報;1989年03期
8 景維本;淺談學(xué)術(shù)論文的撰寫[J];運城高專學(xué)報;1992年01期
9 周占文;;談經(jīng)濟師如何寫論文(三) 經(jīng)濟類論文的特征[J];經(jīng)濟師;1993年12期
10 金戈;;學(xué)術(shù)論文中的思維模式[J];紹興師專學(xué)報;1993年02期
相關(guān)會議論文 前10條
1 呂青;;護理學(xué)術(shù)論文的選題與寫作(提綱)[A];第四屆全軍腰腿痛學(xué)術(shù)研討會、第五屆全國肢殘康復(fù)護理研討會論文選編[C];2005年
2 ;2000年度獲獎學(xué)術(shù)論文總目次[A];中國重汽科協(xié)獲獎學(xué)術(shù)論文選編(2000-2001)[C];2002年
3 ;2001年度獲獎學(xué)術(shù)論文總目次[A];中國重汽科協(xié)獲獎學(xué)術(shù)論文選編(2000-2001)[C];2002年
4 ;2002年度獲獎學(xué)術(shù)論文總目次[A];中國重汽科協(xié)獲獎學(xué)術(shù)論文選編(2002-2003)[C];2004年
5 ;2003年度獲獎學(xué)術(shù)論文總目次[A];中國重汽科協(xié)獲獎學(xué)術(shù)論文選編(2002-2003)[C];2004年
6 薛長勇;;學(xué)術(shù)論文的撰寫[A];臨床營養(yǎng)師實踐技能培訓(xùn)班匯編[C];2012年
7 劉平;張康莉;劉國偉;張新國;;撰寫醫(yī)學(xué)論文的規(guī)律及怎樣撰寫學(xué)術(shù)論文[A];中華醫(yī)學(xué)會醫(yī)學(xué)科研管理學(xué)分會第十次學(xué)術(shù)年會暨第二屆醫(yī)學(xué)科研管理研討會征文匯編[C];2006年
8 李克昭;;學(xué)術(shù)論文撰稿六忌[A];學(xué)報編輯文集[C];1991年
9 田力;;護理學(xué)術(shù)論文的選題(提綱)[A];全國血液凈化護理學(xué)術(shù)交流暨專題講座會議論文匯編[C];2003年
10 于方;;學(xué)術(shù)論文“引言”存在問題分析[A];學(xué)報編輯論叢(第十一集)[C];2003年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 駱遠鑫;集郵學(xué)術(shù)論文“別說”[N];中國集郵報;2014年
2 記者 曾福泉 通訊員 周煒;浙大學(xué)術(shù)論文領(lǐng)跑全國高校[N];浙江日報;2014年
3 王澤華;學(xué)術(shù)論文當(dāng)心走進三個誤區(qū)[N];光明日報;2001年
4 馮長根;學(xué)術(shù)論文該不該受非議[N];光明日報;2005年
5 周云;重慶召開集郵學(xué)術(shù)論文發(fā)表會[N];中國集郵報;2007年
6 記者 楊樂 實習(xí)生 余芳;我市學(xué)術(shù)論文進步巨大[N];南寧日報;2010年
7 張中 復(fù)旦大學(xué)中文系;學(xué)術(shù)論文的“欲望生產(chǎn)”和“符號消費”[N];中國社會科學(xué)報;2009年
8 記者 李蓓;新疆論文首次入選中國百篇最具影響國際學(xué)術(shù)論文[N];新疆科技報(漢);2014年
9 楊元豐;市衛(wèi)生監(jiān)督所學(xué)術(shù)論文參加大會交流[N];大同日報;2008年
10 記者 謝宗惠;全國航海學(xué)術(shù)論文呈現(xiàn)興旺景象[N];中國水運報;2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 趙國秀;英漢學(xué)術(shù)論文引言中的言據(jù)性及其作者身份構(gòu)建研究[D];曲阜師范大學(xué);2017年
2 鄧楠;目的論三原則視角下的音樂類學(xué)術(shù)論文翻譯[D];蘭州大學(xué);2015年
3 呂遠南;基于J2EE的學(xué)術(shù)論文在線投稿管理系統(tǒng)設(shè)計與實現(xiàn)[D];電子科技大學(xué);2014年
4 康文杰;學(xué)術(shù)論文合著關(guān)系研究與系統(tǒng)實現(xiàn)[D];國防科學(xué)技術(shù)大學(xué);2013年
5 曾昭駿;禪宗史學(xué)術(shù)論文翻譯報告[D];浙江工商大學(xué);2016年
6 王靜雅;開放存取學(xué)術(shù)論文質(zhì)量評價模型研究[D];山東理工大學(xué);2015年
7 李彩嬌;CO_2捕集技術(shù)類學(xué)術(shù)論文英漢翻譯報告[D];太原理工大學(xué);2016年
8 吳雨娟;評價理論介入視角下的學(xué)術(shù)論文引言剖析[D];江西師范大學(xué);2015年
9 張琳;關(guān)于“少數(shù)民族文化產(chǎn)業(yè)”的學(xué)術(shù)論文英譯報告[D];廣西師范大學(xué);2015年
10 張玉慧;交際翻譯視角下社科類學(xué)術(shù)論文的英譯漢實例研究[D];浙江大學(xué);2016年
,本文編號:1889087
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1889087.html