翻譯研究:現(xiàn)狀與未來(lái)——記“首屆翻譯學(xué)國(guó)際前沿課題高端研討會(huì)”
發(fā)布時(shí)間:2018-04-27 01:05
本文選題:國(guó)際前沿 + 北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué); 參考:《中國(guó)翻譯》2017年02期
【摘要】:正引言2016年12月17日,"首屆翻譯學(xué)國(guó)際前沿課題高端研討會(huì)"在北京師范大學(xué)舉行。研討會(huì)由北京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院和北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)《外語(yǔ)教學(xué)與研究》編輯部共同主辦。參會(huì)者均為翻譯學(xué)博士生導(dǎo)師,分別來(lái)自北京大學(xué)、清華大學(xué)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、南京大學(xué)等國(guó)內(nèi)19所院校。該研討會(huì)設(shè)4個(gè)議題:學(xué)科建設(shè)、理論探討、應(yīng)用翻譯研究、中譯外研究。與會(huì)學(xué)者結(jié)合自身的研究,從不同角度就當(dāng)前翻譯學(xué)科
[Abstract]:On December 17, 2016, the first Advanced Symposium on International Frontier subjects of Translation Studies was held at Beijing normal University. The seminar was jointly sponsored by the Foreign language and Literature School of Beijing normal University and the editorial Department of Foreign language Teaching and Research, Beijing Foreign Studies University. The participants are doctoral supervisors from Peking University, Tsinghua University, Beijing Foreign Studies University, Fudan University and Nanjing University. The seminar consists of four topics: discipline construction, theoretical research, applied translation studies and foreign translation studies. With their own research, the participants discussed the current subject of translation from different angles.
【作者單位】: 北京師范大學(xué);北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);
【分類號(hào)】:H059
,
本文編號(hào):1808473
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1808473.html
最近更新
教材專著